DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gesättigt
Search for:
Mini search box
 

37 results for gesättigt
Word division: ge·sät·tigt
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Hier ist der Markt relativ gesättigt, und einer allgemeinen Nachfragezunahme sind Grenzen gesetzt, aber unter Berücksichtigung des derzeitigen Anteils am Olivenölverbrauch sind diese Länder weiterhin von großem Interesse für den Sektor. [EU] Se trata, por lo tanto, de mercados maduros con perspectivas limitadas de aumento global de la demanda, pero que siguen revistiendo gran interés para el sector por su cuota actual de consumo de aceite de oliva.

Im Anschluss an den Nasswäscher sind die Abgase mit Wasser gesättigt; vor der Freisetzung der Abgase müssen die Tröpfchen abgetrennt werden. [EU] En fases posteriores al lavador húmedo, los gases de salida se saturan con agua y es necesario separar las gotas antes de la descarga de los gases de salida.

Kohlenwasserstoffe, acyclisch, gesättigt [EU] Hidrocarburos acíclicos saturados

Polyester, gesättigt, in Primärformen (ausg. Polycarbonate, Alkydharze und Poly"ethylenterephthalat") [EU] Poliésteres, saturados, en formas primarias (exc. policarbonatos, resinas alcídicas y poli"tereftalato de etileno")

Quaternäre Ammoniumverbindungen (Alkyltrimethyl (Alkyl aus C8-C18, gesättigt und ungesättigt, und Talgalkyl, Kokosalkyl und Soyaalkyl) Chloride, Bromide oder Methylsulphate)/TMAC [EU] Compuestos de amonio cuaternario (cloruros, bromuros o metilsulfatos de alquiltrimetilo [alquilo de C8-18, saturado e insaturado, y alquilo de sebo, alquilo de coco y alquilo de soja)]/TMAC

Quaternäre Ammoniumverbindungen (Benzylalkyldimethyl (Alkyl aus C8-C22, gesättigt und ungesättigt, und Talgalkyl, Kokosalkyl und Soyaalkyl) Chloride, Bromide oder Hydroxide)/BKC [EU] Compuestos de amonio cuaternario (cloruros, bromuros o hidróxidos de bencilalquildimetilo (alquilo de C8-22, saturado e insaturado, alquilo de sebo, alquilo de coco y alquilo de soja))/BKC (cloruro de benzalconio)

Quaternäre Ammoniumverbindungen (Benzylalkyldimethyl (Alkyl aus C8-C22, gesättigt und ungesättigt, und Talgalkyl, Kokosalkyl und Soyaalkyl) Chloride, Bromide oder Hydroxide)/BKC [EU] Compuestos de amonio cuaternario (cloruros, bromuros o hidróxidos de bencilalquildimetilo (alquilo de C8-22, saturado e insaturado, y alquilo de sebo, alquilo de coco y alquilo de soja)/BKC

Quaternäre Ammoniumverbindungen (Benzylalkyldimethyl (Alkyl aus C8-C22, gesättigt und ungesättigt, und Talgalkyl, Kokosalkyl und Soyaalkyl) Chloride, Bromide oder Hydroxide)/BKC [EU] Compuestos de amonio cuaternario [cloruros, bromuros o hidróxidos de bencilalquildimetilo [alquilo de C8-C22, saturado e insaturado, y alquilo de sebo, alquilo de coco y alquilo de soja]/BKC

Quaternäre Ammoniumverbindungen (Dialkyldimethyl (Alkyl aus C6-C18, gesättigt und ungesättigt, und Talgalkyl, Kokosalkyl und Soyaalkyl) Chloride, Bromide oder Methylsulfate)/DDAC [EU] Compuestos de amonio cuaternario (cloruros, bromuros o metilsulfatos de dialquildimetilo (alquilo de C6-18, saturado e insaturado, y alquilo de sebo, alquilo de coco y alquilo de soja))/DDAC

Quaternäre Ammoniumverbindungen (Dialkyldimethyl (Alkyl aus C6-C18, gesättigt und ungesättigt, und Talgalkyl, Kokosalkyl und Soyaalkyl) Chloride, Bromide oder Methylsulphate)/DDAC [EU] Compuestos de amonio cuaternario (cloruros, bromuros o metilsulfatos de dialquildimetilo (alquilo de C6-18, saturado e insaturado, alquilo de sebo, alquilo de coco y alquilo de soja))/DDAC (cloruro de didecildimetilamonio)

Quaternäre Ammoniumverbindungen (Dialkyldimethyl (Alkyl aus C6-C18, gesättigt und ungesättigt, und Talgalkyl, Kokosalkyl und Soyaalkyl), Chloride, Bromide oder Methylsulphate)/DDAC [EU] Compuestos de amonio cuaternario (cloruros, bromuros o metilsulfatos de dialquildimetilo (alquilo de C6-18, saturado e insaturado, y alquilo de sebo, alquilo de coco y alquilo de soja))/DDAC

Quaternäre Ammoniumverbindungen (Dialkyldimethyl (Alkyl aus C6-C18, gesättigt und ungesättigt, und Talgalkyl, Kokosalkyl und Soyaalkyl) Chloride, Bromide oder Methylsulphate)/DDAC [EU] Compuestos de amonio cuaternario (cloruros, bromuros o metilsulfatos de dialquildimetilo [alquilo de C6-C18, saturado e insaturado, y alquilo de sebo, alquilo de coco y alquilo de soja)]/DDAC

Triglycerid-Standards, gesättigt; geeignete Erzeugnisse sind im Handel erhältlich. [EU] Patrones de triglicéridos, saturados; se encuentran en el comercio productos adecuados.

Um sicherzustellen, dass das Trägergas mit der Prüfsubstanz gesättigt ist, werden drei verschiedene Durchflussgeschwindigkeiten eingestellt. [EU] Para garantizar que el gas de arrastre esté saturado con la sustancia problema, se utilizarán tres caudales distintos.

Vor der Bestimmung des Verteilungskoeffizienten werden die Phasen des Lösungsmittelsystems durch Schütteln bei Prüftemperatur gegenseitig gesättigt. [EU] Antes de determinar un coeficiente de reparto, se saturan recíprocamente las fases del sistema de disolventes agitándolas a la temperatura de ensayo.

Wenn sich der berechnete Dampfdruck auch bei unterschiedlichen Durchflüssen nicht ändert, wird angenommen, dass das Gas gesättigt ist. [EU] Si la presión de vapor calculada no muestra dependencia del caudal, se dará por supuesto que el gas está saturado.

Zudem ergab die Untersuchung, dass der japanische Markt, der Hauptausfuhrmarkt für China, mit chinesischem Silicium gesättigt ist. [EU] Además, la investigación ha puesto de manifiesto que el mercado japonés-que es el principal mercado de exportación de China-está saturado de silicio chino.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners