DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Nachlassen
nachlassen
Search for:
Mini search box
 

23 results for Nachlassen
Word division: nach·las·sen
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Überdies zeigen die Zahlen für die letzten beiden Monate des Jahres 2008, dass die Einfuhren im Vergleich zum Vorjahreszeitraum sogar zugenommen haben (84000 Tonnen im Jahr 2008 gegenüber 79000 im Jahr 2007), obwohl sich der Untersuchung zufolge das Nachlassen der Nachfrage im November 2008 auf dem Gemeinschaftsmarkt bereits deutlich bemerkbar machte. [EU] Por otra parte, las cifras correspondientes a los dos últimos meses de 2008 muestran que las importaciones incluso aumentaron con respecto al mismo período del año anterior (84000 toneladas en 2008 frente a 79000 toneladas en 2007), pese a que la investigación ha mostrado que en noviembre de 2008 ya había claros signos de reducción de la demanda en el mercado comunitario.

Um der Inflation und dem Nachlassen der Wettbewerbsfähigkeit Einhalt zu gebieten, muss die Lohnentwicklung stärker an die Produktivität angepasst werden. [EU] Para contener la inflación y detener el deterioro de la competitividad, es necesario que las evoluciones salariales estén más en consonancia con la evolución de la productividad.

Wie unter Erwägungsgrund 93 erläutert, zeigen die Informationen zu dem am kürzesten zurückliegenden Zeitraum, d. h. für die Zeit zwischen dem UZ und Dezember 2008, dass die Menge der gedumpten Einfuhren in den letzten beiden Monaten des Jahres im Vergleich zu 2007 nicht zurückging, obwohl es in den Monaten November und Dezember 2008 bereits deutliche Anzeichen für ein Nachlassen des Gemeinschaftsverbrauchs gab. [EU] Como se ha explicado en el considerando 93, la información sobre el período más reciente entre el período de investigación y diciembre de 2008 muestra que el volumen de las importaciones objeto de dumping no se redujo durante los últimos dos meses de dicho año en comparación con 2007, pese a los signos claros de que el consumo en la Comunidad ya estaba disminuyendo en noviembre y diciembre de 2008.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners