DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6661 results for Del
Tip: Spell check / suggestions: word?

 Spanish  German

el seguimiento del proceso {m} Ablaufverfolgung {f}

la vigilancia del proceso {f} Ablaufverfolgung {f}

el tapón del deflector {m} [técn.] Ablenkplatteneinsatz {m} [techn.]

el conducto de salida del aire {m} [técn.] Abluftkanal {m} [techn.]

la purificación del aire extraido {f} [técn.] Abluftreinigung {f} [techn.]

el fin del partido {m} [sport.] (fútbol) Abpfiff {m} [sport] (Fußball) [listen]

formar el cajo del libro {v} [técn.] abpressen {v} [techn.]

el periodo del ejercicio {m} Abrechnungszeitraum {m}

los soportes del desbobinador {m.pl} [técn.] Abrollständer {m} [techn.]

la reanimación del mercado {f} [com.] Absatzbelebung {f} [econ.]

el análisis del mercado {m} [com.] Absatzforschung {f} [econ.]

la investigación del mercado {f} [econ.] Absatzforschung {f} [econ.]

la organización para la promoción del comercio {f} [econ.] Absatzförderungsorganisation {f} [econ.]

el mercado de salida del producto {m} [com.] Absatzgebiet {n} [econ.]

la mercadología {f} [com.] (teoría del mercado) Absatzkunde {f} [econ.] (Marktlehre)

la teoría del mercado {f} [com.] (mercadología) Absatzkunde {f} [econ.] (Marktlehre)

la situación del mercado {f} [com.] Absatzlage {f} [econ.]

el rendimiento del mercado {m} [com.] Absatzleistung {f} [econ.]

el establecimiento de la independencia matrimonial {m} [jur.] (historia del derecho) Abschichtung {f} [jur.] (Rechtsgeschichte)

la cuenta de regularización del activo {f} [econ.] Abschreibungskonto {n} [econ.]

el pedigrí {m} (del inglés pedigree) Abstammungsnachweis {m} (Tiere)

la jefa del departamento {f} Abteilungsleiterin {f}

el director del departamento {m} Abteilungsleiter {m} [listen]

el legado del ausente {m} [jur.] Abwesenheitsvermächtnis {n} [jur.]

tirar de la cadena (del váter) abziehen {v} (Toilette) [listen]

el acetábulo del coxal {m} [anat.] Acetabulum {n} [anat.] (auch Hüftgelenkpfanne)

la punta de ágata del estilo {f} (tacógrafo) Achatspitze {f} (Tachograph)

¡ay del que me toque! Ach ich Armer!

la rotura del tendón de Aquiles {f} [med.] Achillessehnenriss {m} [med.]

la rotura del tendón de Aquiles {f} [med.] Achillessehnenruptur {f} [med.]

el apoyo del eje {m} [técn.] Achsabstrebung {f} [techn.]

el refuerzo del eje {m} [técn.] Achsabstrebung {f} [techn.]

el escalón del eje {m} [técn.] Achsansatz {m} [techn.]

el resalte del eje {m} [técn.] Achsansatz {m} [techn.]

el accionamiento del eje {m} [técn.] Achsantrieb {m} [techn.] (Kfz)

la suspensión del eje {f} [técn.] Achsaufhängung {f} [techn.] (Kfz)

el montaje del muñón del eje {m} [técn.] Achsbefestigung {f} [techn.]

la sujeción del muñón del eje {f} [técn.] Achsbefestigung {f} [techn.]

el perno del eje {m} [técn.] Achsbolzen {m} [techn.]

la rotura del eje {f} [técn.] Achsbruch {m} [techn.]

el collarín del eje {m} [técn.] (ferrocarriles) Achsbund {m} [techn.] [transp.] (Eisenbahn)

el resalte del eje {m} [técn.] (ferrocarriles) Achsbund {m} [techn.] [transp.] (Eisenbahn)

la rotación del eje {f} [técn.] Achsdrehnung {f} [techn.]

la rotura del eje [técn.] Achsenbruch {m} [techn.]

el estremo del eje {m} [técn.] Achsenende {n} [techn.]

el muñón del eje {m} [técn.] Achsenende {n} [techn.]

el cojinete del eje {m} [técn.] Achsenlager {m} [techn.]

la dirección del eje {f} [técn.] Achsenrichtung {f} [techn.]

el muelle del eje {m} [técn.] Achsfeder {f} [techn.]

el resorte del eje {m} [técn.] Achsfeder {f} [techn.]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners