A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for patotipo
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Deuten
die
Testergebnisse
im
ersten
Jahr
darauf
hin
,
dass
eine
Sorte
uneingeschränkt
anfällig
gegen
einen
Pathotyp
ist
,
brauchen
diese
Tests
im
zweiten
Jahr
nicht
wiederholt
zu
werden
. [EU]
En
el
caso
de
que
los
resultados
de
los
ensayos
realizados
en
el
primer
año
indiquen
que
una
variedad
es
completamente
susceptible
a
un
patotipo
,
no
será
necesario
repetir
dichos
ensayos
en
el
segundo
año
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
in
allen
gemäß
Absatz
1
gemeldeten
Fällen
die
Kartoffelnematodenart
und
gegebenenfalls
der
Pathotyp
oder
die
Virulenzgruppe
mit
geeigneten
Methoden
untersucht
und
bestätigt
werden
. [EU]
Con
respecto
a
todos
los
casos
notificados
con
arreglo
al
apartado
1,
los
Estados
miembros
dispondrán
que
la
especie
de
nematodos
del
quiste
de
la
patata
y,
cuando
proceda
,
el
patotipo
o
grupo
de
virulencia
en
cuestión
sean
investigados
y
confirmados
mediante
los
métodos
adecuados
.
Unbeschadet
des
Artikels
16
Absatz
1
der
Richtlinie
2000/29/EG
schreiben
die
Mitgliedstaaten
vor
,
dass
der
Verdacht
auf
Kartoffelnematoden
oder
der
bestätigte
Befall
mit
Kartoffelnematoden
in
ihrem
Hoheitsgebiet
infolge
einer
stark
verringerten
oder
veränderten
Wirksamkeit
einer
resistenten
Kartoffelsorte
in
Verbindung
mit
einer
außergewöhnlichen
Veränderung
der
Zusammensetzung
der
Nematodenarten
,
eines
Pathotyps
oder
einer
Virulenzgruppe
,
ihren
zuständigen
amtlichen
Stellen
gemeldet
wird
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2000/29/CE
,
los
Estados
miembros
prescribirán
que
se
notifique
a
sus
propios
organismos
oficiales
responsables
toda
sospecha
de
presencia
o
presencia
confirmada
de
nematodos
del
quiste
de
la
patata
en
su
territorio
,
como
consecuencia
de
una
degradación
o
variación
de
la
eficacia
de
una
variedad
de
patata
resistente
que
esté
relacionada
con
una
modificación
excepcional
de
la
composición
de
una
especie
de
nematodos
,
un
patotipo
o
un
grupo
de
virulencia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "patotipo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners