A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Aufwärtshaken
Aufwärtstrend
aufwühlen
aufwühlend
aufzehren
aufzeichnen
Aufzeichnung
aufzeigen
aufziegeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
aufzehren
Word division: auf·zeh·ren
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Die
Bewertung
ergab
,
dass
die
erwarteten
Verluste
weit
über
die
Erstverlusttranche
von
3,2
Mrd
.
EUR
hinausgehen
und
die
Zweitverlusttranche
von
10
Mrd
.
EUR
aufzehren
würden
. [EU]
Según
la
valoración
,
las
pérdidas
previstas
superarían
ampliamente
el
tramo
de
primera
pérdida
de
3200
millones
EUR
y
agotarían
el
tramo
de
segunda
pérdida
de
10000
millones
EUR
[...].
Die
Kommission
hält
fest
,
dass
aus
dem
geänderten
Umstrukturierungsplan
ersichtlich
ist
,
dass
eine
zusätzliche
Claw-back-Zahlung
zwischen
EUR
und
[...]
EUR
nicht
möglich
ist
,
da
ansonsten
die
Rentabilität
der
HSH
gefährdet
werden
würde
;
eine
vollständige
Rückzahlung
würde
-
den
Prognosen
in
Randnummer
(
91
)
zufolge
-
alle
Gewinne
aufzehren
,
die
die
HSH
über
den
gesamten
Umstrukturierungszeitraum
und
darüber
hinaus
erwirtschaften
würde
. [EU]
La
Comisión
considera
que
del
plan
de
reestructuración
modificado
se
desprende
que
es
imposible
solicitar
un
pago
de
reembolso
adicional
de
entre
[...]
EUR
y [...]
EUR
sin
poner
en
peligro
la
viabilidad
de
HSH
,
ya
que
una
devolución
completa
agotaría
los
beneficios
obtenidos
a
lo
largo
de
todo
el
período
de
reestructuración
y
más
allá
,
de
acuerdo
con
las
previsiones
del
considerando
91
.
Die
Zahlung
eines
solchen
Betrags
würde
alle
erwarteten
Gewinne
der
HSH
aufzehren
und
dürfte
für
2011
zu
einem
Nettoverlust
von
[150-200]
Mio
.
EUR
führen
. [EU]
El
pago
de
esa
cantidad
consumiría
la
totalidad
de
los
beneficios
previstos
de
HSH
lo
que
conduciría
a
una
pérdida
neta
de
[150-200]
millones
EUR
en
2011
.
Müssten
bei
zukünftigen
Privatisierungen
derart
hohe
Kosten
pro
Beamten
getragen
werden
,
so
hätte
dies
verheerende
Folgen
für
die
Privatisierungsvorhaben
des
Staates
.
Zudem
würden
die
entsprechenden
Ausgaben
einen
Großteil
des
finanziellen
Nutzens
der
Privatisierung
aufzehren
. [EU]
Ese
gasto
por
funcionario
en
privatizaciones
futuras
sería
desastroso
para
los
planes
de
privatización
del
Estado
y
el
gasto
correspondiente
socavaría
,
en
gran
parte
,
los
beneficios
financieros
de
la
privatización
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufzehren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners