DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
aufzehren
Search for:
Mini search box
 

4 results for aufzehren
Word division: auf·zeh·ren
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Die Bewertung ergab, dass die erwarteten Verluste weit über die Erstverlusttranche von 3,2 Mrd. EUR hinausgehen und die Zweitverlusttranche von 10 Mrd. EUR aufzehren würden. [EU] Según la valoración, las pérdidas previstas superarían ampliamente el tramo de primera pérdida de 3200 millones EUR y agotarían el tramo de segunda pérdida de 10000 millones EUR [...].

Die Kommission hält fest, dass aus dem geänderten Umstrukturierungsplan ersichtlich ist, dass eine zusätzliche Claw-back-Zahlung zwischen EUR und [...] EUR nicht möglich ist, da ansonsten die Rentabilität der HSH gefährdet werden würde; eine vollständige Rückzahlung würde - den Prognosen in Randnummer (91) zufolge - alle Gewinne aufzehren, die die HSH über den gesamten Umstrukturierungszeitraum und darüber hinaus erwirtschaften würde. [EU] La Comisión considera que del plan de reestructuración modificado se desprende que es imposible solicitar un pago de reembolso adicional de entre [...] EUR y [...] EUR sin poner en peligro la viabilidad de HSH, ya que una devolución completa agotaría los beneficios obtenidos a lo largo de todo el período de reestructuración y más allá, de acuerdo con las previsiones del considerando 91.

Die Zahlung eines solchen Betrags würde alle erwarteten Gewinne der HSH aufzehren und dürfte für 2011 zu einem Nettoverlust von [150-200] Mio. EUR führen. [EU] El pago de esa cantidad consumiría la totalidad de los beneficios previstos de HSH lo que conduciría a una pérdida neta de [150-200] millones EUR en 2011.

Müssten bei zukünftigen Privatisierungen derart hohe Kosten pro Beamten getragen werden, so hätte dies verheerende Folgen für die Privatisierungsvorhaben des Staates. Zudem würden die entsprechenden Ausgaben einen Großteil des finanziellen Nutzens der Privatisierung aufzehren. [EU] Ese gasto por funcionario en privatizaciones futuras sería desastroso para los planes de privatización del Estado y el gasto correspondiente socavaría, en gran parte, los beneficios financieros de la privatización.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners