DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for antivaho
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Antibeschlagsystem (X) [EU] Sistema antivaho (X) [9]

Antibeschlag- und -entfrostungssystem (X) [EU] Sistema antivaho y antihielo (X) [9]

Antischleiermittel für nicht-dekoratives Hartverchromen (Chrom VI) und Netzmittel für überwachte Galvanotechniksysteme, bei denen die Menge der PFOS-Emissionen in die Umwelt durch vollständigen Einsatz der einschlägigen besten verfügbaren Technologien, die im Rahmen der Richtlinie 96/61/EG des Rates vom 24. September 1996 über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung entwickelt worden sind, auf ein Mindestmaß reduziert wird [EU] Los tratamientos antivaho para el cromado no decorativo endurecido (VI) y los agentes humectantes para su utilización en sistemas controlados de galvanización cuando la cantidad de PFOS emitida en el medio ambiente sea la mínima posible mediante la plena aplicación de las mejores técnicas disponibles pertinentes desarrolladas en el marco de la Directiva 96/61/CE del Consejo, de 24 de septiembre de 1996 relativa a la prevención y al control integrados de la contaminación [1]

Die Windschutzscheibe muss über Enteisungs-, Antibeschlagungs- und externe Reinigungsvorrichtungen verfügen, die vom Triebfahrzeugführer gesteuert werden. [EU] El parabrisas estará provisto de dispositivos de descongelación y antivaho y de medios de limpieza exterior bajo el control del maquinista.

Enteisungs- und Entfeuchtungsanlagen, Anlagen für die Außenreinigung usw. [EU] Por ejemplo, dispositivos anticongelantes y antivaho, medios de limpieza exterior, etc.

Entfrostungs- und Trocknungsanlagen [EU] Dispositivos antihielo y antivaho

Entfrostung/Trocknung [EU] Dispositivos antihielo y antivaho

Fahrzeuge dieser Klasse sind mit einer entsprechenden Entfrostungs- und Trocknungseinrichtung auszurüsten. [EU] Los vehículos de esta categoría estarán equipados de un dispositivo de antihielo y antivaho del parabrisas.

Geltungsbereich der Vorschriften gemäß Artikel 5 Absätze 1 und 2 [EU] Los vehículos de esta categoría estarán equipados de un dispositivo de antihielo y antivaho del parabrisas.

Heckscheibenentfeuchtung und -entfrostung [EU] Antihielo y antivaho de la luneta trasera

Mittel zur Sprühnebelunterdrückung für nicht dekoratives Hartverchromen (Chrom VI) in geschlossenen Kreislaufsystemen [EU] Como tratamientos antivaho para el cromado no decorativo endurecido (cromo VI) en sistemas de circuito cerrado

Mittel zur Sprühnebelunterdrückung für nicht dekoratives Hartverchromen (Chrom VI) und Netzmittel für überwachte Galvanotechniksysteme, bei denen die Menge der PFOS-Emissionen in die Umwelt durch vollständigen Einsatz der einschlägigen besten verfügbaren Technologien, die im Rahmen der Richtlinie 2008/1/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, entwickelt worden sind, auf ein Mindestmaß reduziert wird [EU] Los tratamientos antivaho para el cromado no decorativo endurecido (VI) y los agentes humectantes para su utilización en sistemas controlados de galvanización cuando la cantidad de PFOS emitida en el medio ambiente sea la mínima posible mediante la plena aplicación de las mejores técnicas disponibles pertinentes desarrolladas en el marco de la Directiva 2008/1/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [7]

Scheibenentfeuchtungssystem [EU] Sistema antivaho

Scheibenentfeuchtungssystem (X) [EU] Sistema antivaho (X) [9]

über Enteisungs-, Antibeschlagungs- und externe Reinigungsvorrichtungen verfügen; [EU] Estarán provistos de dispositivos anticongelantes y antivaho y medios de limpieza exterior.

Windschutzscheibenentfeuchtung und -entfrostung [EU] Antihielo y antivaho del parabrisas

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners