DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for administratif
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

"Arr." bedeutet "Arrondissement administratif" auf Französisch bzw. "Administratief arrondissement" auf Niederländisch. [EU] Arr.: arrondissement administratif (FR) / administratief arrondissement (NL).

"Arr." bedeutet "Arrondissement administratif" auf Französisch bzw. "Administratief arrondissement" auf Niederländisch. [EU] «Arrequivale a «Arrondissement administratif» en francés o a «Administratief Arrondissement» en neerlandés.

BP 607 Rabat, Marokko [EU] Quartier Administratif Place Abdallah Chefchouani BP 607 Rabat Morocco Tel.

Einige juristische Personen des öffentlichen Rechts wurden im Gesetz nicht als öffentliche Verwaltungsunternehmen (établissements publics à caractère administratif, EPA) oder öffentliche Industrie- und Handelsunternehmen (établissements publics à caractère industriel et commercial, EPIC) eingestuft. [EU] Algunas personas jurídicas de Derecho público no fueron calificadas por la Ley como organismos públicos de carácter administrativo (EPA por sus siglas en francés) ni como organismos públicos de carácter industrial y comercial (EPIC por sus siglas en francés).

"Etablissements publics", J. Cl. Administratif Fasc. [EU] «Organismos públicos», J-cl. admi. fasc.

Innerhalb der Etablissements publics kann zwischen öffentlichen Verwaltungseinrichtungen (établissements publics à caractère administratif, EPA), die traditionelle Aufgaben der Verwaltung wahrnehmen, und öffentlichen Industrie- und Handelsunternehmen (établissements publics à caractère industriel et commercial, EPIC), die Tätigkeiten mit wirtschaftlichem Charakter ausüben, unterschieden werden. [EU] En los «Organismos públicos», es posible establecer una distinción de principio entre los organismos públicos de carácter administrativo (EPA), que realizan misiones tradicionales de administración, y los organismos públicos de carácter industrial y comercial (EPIC), que realizan actividades de naturaleza económica.

Innerhalb der Etablissements publics kann zwischen öffentlichen Verwaltungsunternehmen (établissements publics à caractère administratif, EPA), die traditionelle Aufgaben der Verwaltung wahrnehmen, und öffentlichen Industrie- und Handelsunternehmen (établissements publics à caractère industriel et commercial, EPIC), die wirtschaftliche Tätigkeiten ausüben, unterschieden werden. [EU] Dentro de los organismos públicos, cabe establecer una distinción de principio entre los de carácter administrativo (EPA), que realizan las misiones tradicionales de la Administración, y los de carácter industrial y comercial (EPIC), que realizan actividades de naturaleza económica.

Mit einem Urteil vom 5. Oktober 2004, mit dem ein Urteil des Tribunal administratif de Paris vom 26. April 2001 bestätigt wurde, hat die Cour administrative d'appel de Paris den französischen Staat angewiesen, die an die CELF gezahlten Beihilfen zurückzufordern. [EU] Mediante sentencia de 5 de octubre de 2004, que confirmaba una sentencia del Tribunal Administrativo de París de 26 de abril de 2001, el Tribunal Administrativo de Apelación de París ordenó al Estado francés que procediera a recuperar las ayudas abonadas al CELF.

Siehe beispielsweise J. RIVERO, Encyclopédie Juridique Dalloz, Droit administratif, Régime des entreprises nationalisées, 1959: 78. [EU] Véase, por ejemplo, J. Rivero, Encyclopédie Juridique Dalloz, Droit administratif, Régime des entreprises nationalisées, 1959: «§ 78.

Siehe S. Carpi-Petit, "Les successions en droit administratif", siehe oben, S. 207. [EU] Véase S. Carpi-Petit, Les successions en droit administratif, ya citado, p. 207.

Unterscheidung anhand der Ausführungen in der Dissertation von S. Carpi-Petit "Les successions en droit administratif" (Die Nachfolge im Verwaltungsrecht) PUR, 2006. [EU] Distinción realizada a partir del desarrollo de la tesis de S. Carpi-Petit, Las sucesiones en Derecho administrativo, PUR, 2006.

Unterscheidung anhand der Ausführungen in der Dissertation von S. Carpi-Petit "Les successions en droit administratif" (Die Nachfolge im Verwaltungsrecht) PUR, 2006. [EU] Distinción realizada a partir del desarrollo de la tesis de s. Carpi-Petit, Les successions en droit administratif, PUR, 2006.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners