A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for T-210/95
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Bei
korrekter
Anwendung
des
in
der
Rechtssache
T-210/95
entwickelten
Prinzips
müsse
sich
daher
ohne
subventionierte
Einfuhren
eine
Spanne
von
0 %
ergeben
. [EU]
Así
pues
,
se
alega
que
una
correcta
aplicación
del
principio
desarrollado
en
el
asunto
T-210/95
[5]
debe
producir
un
margen
del
0 %
en
ausencia
de
importaciones
subvencionadas
.
Darüber
hinaus
hat
das
Gericht
erster
Instanz
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
T-210/95
bestätigt
,
dass
"der
Rat
(...)
für
die
Berechnung
des
zur
Beseitigung
der
fraglichen
Schädigung
geeigneten
Zielpreises
nur
die
Gewinnspanne
zugrunde
legen
darf
,
die
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
unter
normalen
Wettbewerbsbedingungen
ohne
die
gedumpten
Einfuhren
vernünftigerweise
erwarten
könnte"
. [EU]
Asimismo
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
,
en
su
sentencia
en
el
asunto
T-210/95
,
confirmó
que
«[...]
el
margen
de
beneficio
que
el
Consejo
debe
utilizar
para
calcular
el
precio
indicativo
capaz
de
eliminar
el
perjuicio
sufrido
por
la
industria
comunitaria
debe
limitarse
al
margen
de
beneficio
que
la
industria
comunitaria
podría
obtener
de
forma
razonable
en
condiciones
normales
de
competencia
,
en
ausencia
de
importaciones
objeto
de
dumping»
[8].
Darüber
hinaus
hat
das
Gericht
erster
Instanz
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
T-210/95
bestätigt
,
dass
"der
Rat
(...)
für
die
Berechnung
des
zur
Beseitigung
der
fraglichen
Schädigung
geeigneten
Zielpreises
nur
die
Gewinnspanne
zugrunde
legen
darf
,
die
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
unter
normalen
Wettbewerbsbedingungen
ohne
die
gedumpten
Einfuhren
vernünftigerweise
erwarten
könnte"
. [EU]
Asimismo
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
confirmó
en
su
sentencia
dictada
en
el
asunto
T-210/95
que:
«...el
margen
de
beneficio
que
el
Consejo
debe
utilizar
para
calcular
el
precio
indicativo
capaz
de
el
iminar
el
perjuicio
sufrido
por
la
industria
comunitaria
debe
limitarse
al
margen
de
beneficio
que
la
industria
comunitaria
podría
obtener
de
forma
razonable
en
condiciones
normales
de
competencia
,
en
ausencia
de
importaciones
objeto
de
dumping»
[9].
Ebenso
wenig
hat
er
nachgewiesen
,
welche
Gewinnspanne
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ohne
die
gedumpten
Einfuhren
erreicht
hätte
,
was
jedoch
nach
dem
Urteil
des
Gerichts
erster
Instanz
in
der
Rechtssache
T-210/95
erforderlich
wäre
. [EU]
Tampoco
indicó
el
margen
de
beneficio
que
habría
logrado
la
industria
de
la
Comunidad
de
no
ser
por
estas
importaciones
,
como
habría
debido
hacer
de
conformidad
con
la
sentencia
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
en
el
asunto
T-210/95
[14].
Rechtssache
T-210/95
EFMA
gegen
Rat
(
1195
)
Slg
.
II-3291
,
Randnummer
60
. [EU]
Asunto
T-210/95
:
EFMA
contra
Consejo
(Recopilación
1995
, p.
II-3291
),
apartado
60
.
Rechtssache
T-210/95
EFMA
gegen
Rat
Slg
.
II-3291
,
Randnummer
60
. [EU]
Asunto
T-210/95
,
EFMA/Consejo
,
RER
II-3291
,
apartado
60
.
Rechtssache
T-210/95
(
EFMA
gegen
Rat
),
Slg
.
1999
,
II-3291
,
Randnummer
54
ff
. [EU]
Asunto
T-210/95
,
EFMA/Consejo
de
la
Unión
Europea
,
apartado
54
y
siguientes
,
Rec
.
1999
, p.
II-3291
.
Rechtssache
T-210/95
,
European
Fertilizer
Manufacturers'
Association
(
EFMA
)
gegen
Rat
der
Europäischen
Union
,
Slg
.
1999
, S.
II-3291
. [EU]
Asunto
T-210/95
European
Fertilizer
Manufacturers'
Association
(EFMA)
contra
el
Consejo
de
la
Unión
Europea
,
RJT
1999
, p.
II-3291
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "T-210/95":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners