A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Pseudogebildete
Pseudokrupp
Pseudologie
Pseudolymphom
Pseudomonas
pseudonym
Pseudonym
Pseudosäure
pseudowissenschaftlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for
Pseudomonas
Word division: Pseu·do·mo·nas
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Während
der
Einfuhrsaison
2006/2007
wurde
ein
Fall
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
verzeichnet
. [EU]
En
el
transcurso
de
la
campaña
de
importación
2006/07
se
detectó
en
una
ocasión
la
presencia
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
.
Während
der
Einfuhrsaison
2007/2008
wurde
kein
Fall
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
verzeichnet
. [EU]
Durante
la
campaña
de
importación
2007/08
no
se
detectó
la
presencia
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
.
Während
der
Einfuhrsaison
2008/2009
wurden
sechs
Fälle
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
verzeichnet
,
so
dass
alle
Ausfuhren
ägyptischer
Kartoffeln
in
die
Gemeinschaft
ab
26
.
August
2009
verboten
wurden
. [EU]
En
el
transcurso
de
la
campaña
de
importación
2008/09
se
detectó
en
seis
ocasiones
la
presencia
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
,
de
modo
que
se
prohibieron
todas
las
exportaciones
de
patatas
egipcias
a
la
Comunidad
desde
el
26
de
agosto
de
2009
.
Während
der
Einfuhrsaison
2009/2010
wurde
nur
ein
Fall
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
in
der
Europäischen
Union
verzeichnet
. [EU]
En
el
transcurso
de
la
campaña
de
importación
2009/10
,
solamente
se
detectó
en
una
ocasión
la
presencia
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
en
la
Unión
.
zur
Änderung
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
540/2011
hinsichtlich
der
Verlängerung
der
Genehmigungsdauer
der
Wirkstoffe
Acetamiprid
,
Alpha-Cypermethrin
,
Ampelomyces
quisqualis
Stamm:
AQ
10
,
Benalaxyl
,
Bifenazat
,
Bromoxynil
,
Chlorpropham
,
Desmedipham
,
Etoxazol
,
Gliocladium
catenulatum
Stamm:
J1446
,
Imazosulfuron
,
Laminarin
,
Mepanipyrim
,
Methoxyfenozid
,
Milbemectin
,
Phenmedipham
,
Pseudomonas
chlororaphis
Stamm:
MA
342
,
Quinoxyfen
,
S-Metolachlor
,
Tepraloxydim
,
Thiacloprid
,
Thiram
und
Ziram
[EU]
que
modifica
el
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
540/2011
en
lo
que
respecta
a
la
prórroga
de
los
períodos
de
aprobación
de
las
sustancias
activas
acetamiprid
,
alfa-cipermetrina
,
Ampelomyces
quisqualis
cepa:
AQ
10
,
benalaxil
,
bifenazato
,
bromoxinil
,
clorprofam
,
desmedifam
,
etoxazol
,
Gliocladium
catenulatum
cepa:
J1446
,
imazosulfurón
,
laminarina
,
mepanipirima
,
metoxifenozida
,
milbemectina
,
fenmedifam
,
Pseudomonas
chlororaphis
cepa:
MA
342
,
quinoxifeno
,
S-metolacloro
,
tepraloxidim
,
tiacloprid
,
tiram
y
ziram
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/4/EG
zur
befristeten
Ermächtigung
der
Mitgliedstaaten
,
zum
Schutz
vor
der
Verbreitung
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
Sofortmaßnahmen
gegenüber
Ägypten
zu
treffen
[EU]
que
modifica
la
Decisión
2004/4/CE
,
por
la
que
se
autoriza
a
los
Estados
miembros
a
adoptar
,
con
carácter
temporal
,
medidas
de
urgencia
contra
la
propagación
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
,
con
respecto
a
Egipto
zur
Änderung
und
Korrektur
der
Entscheidung
2004/4/EG
zur
befristeten
Ermächtigung
der
Mitgliedstaaten
,
zum
Schutz
vor
der
Verbreitung
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
Sofortmaßnahmen
gegenüber
Ägypten
zu
treffen
[EU]
que
modifica
y
corrige
la
Decisión
2004/4/CE
por
la
que
se
autoriza
a
los
Estados
miembros
a
adoptar
,
con
carácter
temporal
,
medidas
de
urgencia
contra
la
propagación
de
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
,
con
respecto
a
Egipto
zur
Ermächtigung
der
Mitgliedstaaten
,
die
vorläufigen
Zulassungen
für
die
neuen
Wirkstoffe
Ascorbinsäure
,
Ipconazol
,
Spiromesifen
,
Topramezon
und
Pseudomonas
sp
.
Stamm
DSMZ
13134
zu
verlängern
[EU]
por
la
que
se
permite
a
los
Estados
miembros
ampliar
las
autorizaciones
provisionales
concedidas
para
las
nuevas
sustancias
activas
ácido
ascórbico
,
ipconazol
,
espiromesifeno
,
topramezona
y
Pseudomonas
sp
.,
cepa
DSMZ
13134
zur
grundsätzlichen
Anerkennung
der
Vollständigkeit
der
Unterlagen
,
die
zur
eingehenden
Prüfung
im
Hinblick
auf
eine
etwaige
Aufnahme
von
Pseudomonas
sp
.
Stamm
DSMZ
13134
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
eingereicht
wurden
[EU]
por
la
que
se
reconoce
,
en
principio
,
la
conformidad
documental
del
expediente
presentado
para
su
examen
detallado
con
vistas
a
la
posible
inclusión
de
Pseudomonas
sp
.,
cepa
DSMZ
13134
,
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
91/414/CEE
del
Consejo
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pseudomonas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners