DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

60 results for ICC
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

GKI Teil VI Abschnitte 1 bis 4 [EU] ICC, parte VI, 1-2-3-4

GKI Teil VII Abschnitt 1-2-3 [EU] ICC, VII, 1-2-3

GKI Teil VII Abschnitt 1.7 [EU] ICC, parte VII, 1,7

GKI Teil VII Abschnitt 1AA [EU] ICC, parte VII, 1AA

GKI Teil VII Abschnitt 1A [EU] ICC, parte VII, 1A

GKI Teil VII Abschnitt 1B [EU] ICC, parte VII, 1B

GKI Teil VII Abschnitt 4 und Anlage 12 [EU] ICC, parte VII, 4, y anexo 12

GKI Teil VII Abschnitt AB [EU] ICC, parte VII, AB

GKI Teil VIII Abschnitt 1-3-4 [EU] ICC, VIII, 1-3-4

GKI Teil VIII Abschnitt 2 [EU] ICC, parte VIII, 2

Gruppe "Völkerrecht" (COJUR, COJUR-ICC) [EU] Grupo «Derecho Internacional Público»/Corte Penal Internacional (COJUR, COJUR-ICC)

Internationale Handelskammer (ICC), Japan Business Council in Europe (JBCE), Europäische Verband der informations- und kommunikationstechnischen Industrie (EICTA), EU-Ausschuss der Amerikanischen Handelskammer in Belgien (Amcham), Confederation of British Industry (CBI), International Communication Round Table (ICRT), Federation of European Direct Marketing Associations (FEDMA). [EU] Cámara Internacional de Comercio (ICC), Japan Business Council in Europe (JBCE), European Information and Communications Technology Association (EICTA), EU Committee of the American Chamber of Commerce in Belgium (Amcham), Confederation of British Industry (CBI), International Communication Round Table (ICRT) y Federation of European Direct Marketing Associations (FEDMA).

Nach ICC-Norm Nr. 101. [EU] Según la norma ICC no 101.

Phase 1: Vorschlag der EU an die Unterzeichnerstaaten des Kodex für die Errichtung einer e-ICC [EU] Primera fase: Propuesta de la UE a los Estados suscriptores del Código de que se cree un e-ICC

Phase 2: Inbetriebnahme des e-ICC-Prototyps [EU] Segunda fase: Conversión del prototipo de e-ICC en un sistema operativo

Schaffung eines Prototyps eines sicheren, internetgestützten Informations- und Kommunikationsmechanismus (nachstehend "e-ICC" genannt), der einen schnelleren, leichteren und gesicherten Informationsaustausch zwischen den Unterzeichnerstaaten ermöglichen und eine elektronische Verteilung von Dokumenten vorsehen könnte; [EU] Creación de un prototipo de mecanismo de información y comunicación seguro basado en internet (e-ICC) que permita un intercambio de información más rápido, más sencillo y seguro entre los Estados suscriptores y que posibilite la difusión electrónica de documentos.

Teilweise GKI TeilV Abschnitt 1.4 [EU] Parcialmente ICC, V, 1.4

Unterstützung des sicheren, internetgestützten Informations- und Kommunikationsmechanismus des HCoC (e-ICC), auch durch technische Verbesserung der Website; [EU] Apoyar el mecanismo de información y comunicación seguras basadas en internet (e-ICOC) del ICOC, entre otros medios a través de la mejora técnica de su sitio de internet.

Unterstützung des sicheren internetgestützten Informations- und Kommunikationsmechanismus des HCoC ("electronic Immediate Central Contact" - e-ICC), unter anderem durch technische Verbesserung der Website in enger Zusammenarbeit mit dem österreichischen Außenministerium. [EU] Apoyo al mecanismo seguro de información y comunicación basado en internet del ICOC ("electronic Immediate Central Contact", e-ICC), inclusive mediante la mejora técnica del sitio de internet, en estrecha cooperación con el Ministerio de Asuntos Exteriores austriaco.

Vonseiten der Internationalen Handelskammer (ICC), des Japan Business Council in Europe (JBCE), des EU-Ausschusses der Amerikanischen Handelskammer in Belgien (Amcham) und der Federation of European Direct Marketing Associations (FEDMA). [EU] Cámara Internacional de Comercio (ICC), Japan Business Council in Europe (JBCE), EU Committee of the American Chamber of Commerce in Belgium (Amcham) y Federation of European Direct Marketing Associations (FEDMA).

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners