DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
eslovaco
Search for:
Mini search box
 

361 results for Eslovaco
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Ablehnung und etwaige Ersetzung von Partien im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Gerste aus Beständen der slowakischen Interventionsstelle [EU] Comunicación de rechazo y de una posible sustitución de lotes en el marco de la licitación permanente para la exportación de cebada en poder del organismo de intervención eslovaco

Ablehnung und etwaige Ersetzung von Partien im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Weichweizen aus Beständen der slowakischen Interventionsstelle [EU] Comunicación de rechazo y de una posible sustitución de lotes en el marco de la licitación permanente para la exportación de trigo blando en poder del organismo de intervención eslovaco

Am 11. Juli 2006 hat der Rat bereits die von der tschechischen, der deutschen, der estnischen, der spanischen, der französischen, der lettischen, der litauischen, der luxemburgischen, der ungarischen, der maltesischen, der österreichischen, der slowenischen und der slowakischen Regierung vorgelegten Listen sowie die zweiundzwanzig Kandidaten umfassende Liste der italienischen Regierung angenommen - [EU] El 11 de julio de 2006, el Consejo ya adoptó las listas presentadas por los Gobiernos checo, alemán, estonio, espańol, francés, letón, lituano, luxemburgués, húngaro, maltés, austríaco, esloveno y eslovaco, así como la lista con 22 candidatos presentada por el Gobierno italiano [2].

Am 11. Juli 2006 hat der Rat die von der tschechischen, der deutschen, der estnischen, der spanischen, der französischen, der lettischen, der litauischen, der luxemburgischen, der ungarischen, der maltesischen, der österreichischen, der slowenischen und der slowakischen Regierung vorgelegten Listen sowie die zweiundzwanzig Kandidaten umfassende Liste der italienischen Regierung angenommen. [EU] El 11 de julio de 2006, el Consejo adoptó las listas presentadas por los Gobiernos checo, alemán, estonio, espańol, francés, letón, lituano, luxemburgués, húngaro, maltés, austriaco, esloveno y eslovaco, así como la lista que recoge los 22 candidatos presentados por el Gobierno italiano [2].

Am 22. Dezember 2009 hat der Rat die Vorschläge der belgischen, der bulgarischen, der tschechischen, der dänischen, der estnischen, der griechischen, der spanischen, der französischen, der italienischen, der zyprischen, der lettischen, der litauischen, der luxemburgischen, der ungarischen, der maltesischen, der niederländischen, der österreichischen, der polnischen, der portugiesischen, der rumänischen, der slowenischen, der slowakischen, der finnischen, der schwedischen und der britischen Regierung für Mitglieder und Stellvertreter sowie die von der deutschen Regierung vorgelegte Liste mit 24 Mitgliedern und 23 Stellvertretern angenommen. [EU] El 22 de diciembre de 2009, el Consejo adoptó las propuestas de miembros y suplentes presentadas por los Gobiernos belga, búlgaro, checo, danés, estonio, griego, espańol, francés, italiano, chipriota, letón, lituano, luxemburgués, húngaro, maltés, neerlandés, austriaco, polaco, portugués, rumano, esloveno, eslovaco, finlandés, sueco y del Reino Unido y la lista con los 24 miembros y 23 suplentes presentada por el Gobierno alemán [1].

Angesichts der anhaltenden Marktlage und der vorhersehbaren Nachfrage der Marktteilnehmer ist Mais aus Beständen der slowakischen Interventionsstelle weiterhin auf dem spanischen Getreidemarkt verfügbar zu machen, wobei die Mengen den bei der vorhergehenden Ausschreibung festgesetzten Mengen entsprechen sollen. [EU] Habida cuenta de que esta situación persiste en el mercado espańol y de las demandas previsibles de los agentes económicos, conviene seguir poniendo a disposición del mercado espańol de cereales las existencias de maíz en poder del organismo de intervención eslovaco, en cantidades equivalentes a las establecidas en la precedente adjudicación.

Anteilseigner von BTS sind derzeit das Ministerium für Verkehr, Post und Telekommunikation der Slowakischen Republik (34 %) und der Nationale Vermögensfonds der Slowakischen Republik (im Folgenden "der Nationale Vermögensfonds" mit 66 %). [EU] Los accionistas de BTS son actualmente el Ministerio eslovaco de Transportes, Correos y Telecomunicaciones (34 %) y el Fondo del Patrimonio Nacional de la República Eslovaca [5] (en lo sucesivo, «Fondo del Patrimonio Nacional»; 66 %).

auf Slowakisch Clo zníž;ené o 30,77 % cla stanoveného č;lánkom 140 nariadenia (ES) č;. [EU] en eslovaco Clo zníž;ené o 30,77 % cla stanoveného č;lánkom 140 nariadenia (ES) č;.

auf Slowakisch Oslobodenie od cla ; po množ;stvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (č;lánok 1 ods. 1 písm. d) vykonávacieho nariadenia () č;. [EU] en eslovaco Oslobodenie od cla ; po množ;stvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1 ods. 1 písm. d) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č;.

auf Slowakisch Oslobodenie od cla ; po množ;stvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (č;lánok 1 ods. 1 písm. e) vykonávacieho nariadenia () č;. [EU] en eslovaco Oslobodenie od cla ; po množ;stvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie (článok 1 ods. 1 písm. e) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č;.

Auf Slowakisch Osobitný vývozný poplatok podľ;a nariadenia (ES) č;. [EU] En eslovaco Osobitný vývozný poplatok podľ;a nariadenia (ES) č;.

auf Slowakisch práva prenesené späť; na drž;iteľa ... [EU] en eslovaco práva prenesené späť; na drž;iteľa ...

auf Slowakisch "spájané alebo formované mäso" und "spájané alebo formované ryby" [EU] en eslovaco «spájané alebo formované mäso» y «spájané alebo formované ryby»

auf Slowakisch "striž;ná vlna", [EU] En eslovaco «striž;ná vlna»

auf Vorschlag der slowakischen Regierung [EU] Vista la propuesta del Gobierno eslovaco

Aus demselben Grund hatte die Slowakische Medizinische Hochschule in ihrem Prüfbericht vom 28. Oktober 2004 der slowakischen notifizierten Stelle EVPÚ empfohlen, keine Bescheinigung für den HIV-Test auszustellen. [EU] Por la misma razón, la Universidad Médica Eslovaca, en su informe de ensayo de 28 de octubre de 2004 [4], había recomendado al organismo notificado eslovaco EVPÚ que no certificase la prueba del VIH.

Bei der gegenwärtigen Marktlage ist es angebracht, eine Dauerausschreibung zur Ausfuhr von 30000 Tonnen Weichweizen aus Beständen der slowakischen Interventionsstelle zu eröffnen. [EU] En la situación actual del mercado, resulta oportuno abrir una licitación permanente para la exportación de 30000 toneladas de trigo blando en poder del organismo de intervención eslovaco.

Bei der gegenwärtigen Marktlage ist es angebracht, eine Dauerausschreibung zur Ausfuhr von 64016 Tonnen Gerste aus Beständen der slowakischen Interventionsstelle zu eröffnen. [EU] En la situación actual del mercado, resulta oportuno abrir una licitación permanente para la exportación de 64016 toneladas de cebada en poder del organismo de intervención eslovaco.

Bei Erwerbstätigen, die den slowakischen Rechtsvorschriften unterliegen, ist die slowakische Geburtsnummer anzugeben. [EU] Para los trabajadores amparados por la legislación eslovaca, indicar el número de nacimiento eslovaco.

Bei Erwerbstätigen, die den slowakischen Rechtsvorschriften unterliegen, ist gegebenenfalls die slowakische Geburtsnummer anzugeben. [EU] Para los trabajadores amparados por la legislación eslovaca, indicar el número de nacimiento eslovaco.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners