A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Entgeltes
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Das
Beihilfeelement
der
Garantie
besteht
demzufolge
in
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzinssatz
zuzüglich
400
Basispunkte
und
dem
Zinssatz
,
zu
dem
das
Darlehen
abgesichert
wurde
(
das
heißt
,
EURIBOR-Satz
+
100
Basispunkte
),
nach
Abzug
des
für
die
Garantie
tatsächlich
gezahlten
Entgeltes
, d. h.
20
Basispunkte
. [EU]
El
elemento
de
ayuda
de
la
garantía
consiste
pues
en
la
diferencia
entre
el
tipo
de
interés
de
referencia
más
400
puntos
básicos
y
el
tipo
de
interés
a
que
fue
concedido
el
préstamo
garantizado
(es
decir
,
el
Euribor
+
100
puntos
básicos
)
después
de
deducido
el
precio
efectivamente
pagado
por
la
garantía
,
es
decir
,
20
puntos
básicos
.
Der
Zuschuss
entspricht
einem
Drittel
des
an
den
Sendernetzbetreiber
zu
entrichtenden
Entgeltes
. [EU]
La
subvención
representa
un
tercio
de
la
tarifa
abonada
al
operador
de
la
red
de
transmisión
.
Höhe
und
Bemessungsgrundlage
des
Entgeltes
seien
zwischen
den
Beteiligten
eingehend
diskutiert
worden
. [EU]
El
importe
y
la
base
para
calcular
la
remuneración
fueron
minuciosamente
debatidos
por
las
partes
implicadas
.
Keine
Verringerung
des
Entgeltes
wegen
der
Vereinbarung
einer
Pauschalvergütung
[EU]
Ausencia
de
reducción
en
la
remuneración
por
razón
de
la
fijación
de
un
importe
global
Keine
Verringerung
des
Entgeltes
wegen
der
Vereinbarung
einer
Pauschalvergütung
[EU]
Ninguna
reducción
de
la
remuneración
por
el
acuerdo
sobre
un
importe
global
Keine
Verringerung
des
Entgeltes
wegen
der
Vereinbarung
einer
Pauschalvergütung
[EU]
No
hay
disminución
de
la
remuneración
por
el
acuerdo
de
una
remuneración
global
Keine
Verringerung
des
Entgeltes
wegen
der
Vereinbarung
einer
Pauschalvergütung
[EU]
No
se
reduce
la
remuneración
por
la
fijación
de
una
tasa
global
Nach
Angaben
Deutschlands
entsprechen
die
Zuschüsse
ca
.
einem
Drittel
des
Entgeltes
,
das
die
Sendergruppen
dem
Sendernetzbetreiber
für
die
Übertragung
zu
entrichten
haben
. [EU]
Según
datos
de
Alemania
,
las
subvenciones
corresponden
aproximadamente
a
un
tercio
de
la
tarifa
que
los
grupos
de
radiodifusión
abonan
al
operador
de
la
red
por
la
transmisión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entgeltes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners