A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
6 results for Einzelbestandteile
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Bei
einer
zusammengesetzten
Aerosolformulierung
entspricht
die
chemische
Verbrennungswärme
der
Summe
der
gewichteten
Verbrennungswärmen
ihrer
Einzelbestandteile
:
[EU]
Para
un
preparado
de
aerosol
compuesto
,
el
calor
químico
de
combustión
es
la
suma
de
los
calores
de
combustión
ponderados
de
cada
uno
de
sus
componentes
,
conforme
a
la
siguiente
fórmula:
Die
Kommission
könne
sie
daher
nicht
künstlich
in
ihre
Einzelbestandteile
zerlegen
. [EU]
La
Comisión
no
puede
,
pues
,
proceder
a
su
disociación
artificial
.
In
der
Regel
beruht
das
Verfahren
der
quantitativen
chemischen
Analyse
auf
der
selektiven
Auflösbarkeit
der
Einzelbestandteile
. [EU]
En
general
,
los
métodos
de
análisis
químico
cuantitativo
se
basan
en
la
disolución
selectiva
de
los
componentes
individuales
.
In
der
Regel
stützt
sich
die
quantitative
chemische
Analysemethode
bei
Textilfasergemischen
auf
die
selektive
Auflösbarkeit
der
Einzelbestandteile
des
Gemischs
. [EU]
En
general
,
los
métodos
de
análisis
químico
cuantitativo
se
basan
en
la
disolución
selectiva
de
los
componentes
individuales
.
Prüfungen
von
Einheiten:
Einzelbestandteile
werden
mit
ihren
Spezifikationen
verglichen
. [EU]
Pruebas
de
unidades:
cada
componente
deberá
someterse
a
prueba
con
arreglo
a
sus
especificaciones
.
Warenzusammenstellungen
,
die
aus
zwei
oder
mehreren
voneinander
getrennten
Bestandteilen
bestehen
,
von
denen
einige
oder
alle
zu
diesem
Abschnitt
gehören
,
und
die
erkennbar
dazu
bestimmt
sind
,
durch
Vermischen
ein
Erzeugnis
des
Abschnitts
VI
oder
VII
herzustellen
,
sind
der
für
dieses
Erzeugnis
zutreffenden
Position
zuzuweisen
unter
der
Voraussetzung
,
dass
die
Einzelbestandteile
:
[EU]
Los
productos
presentados
en
surtidos
que
consistan
en
varios
componentes
distintos
comprendidos
,
en
su
totalidad
o
en
parte
,
en
esta
sección
e
identificables
como
destinados
,
después
de
mezclados
, a
constituir
un
producto
de
las
secciones
VI
o
VII
,
se
clasifican
en
la
partida
correspondiente
a
este
último
producto
siempre
que
los
componentes
sean:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einzelbestandteile":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners