A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2 results for Einbootungsleiter
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
.8
Auf
jeder
Seite
des
Schiffes
muss
mindestens
eine
den
Anforderungen
des
Absatzes
6.1.1
des
LSA-Codes
entsprechende
Einbootungsleiter
vorhanden
sein
.
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
kann
ein
Schiff
von
dieser
Vorschrift
befreien
,
sofern
der
Freibord
zwischen
der
beabsichtigten
Einbootungsposition
und
der
Wasserlinie
bei
jedem
Trimm
und
jeder
Krängung
des
unbeschädigten
Schiffes
sowie
bei
den
beschriebenen
Trimms
und
der
beschriebenen
Krängung
des
beschädigten
Schiffes
nicht
mehr
als
1,5
Meter
beträgt
. [EU]
.8
En
cada
costado
del
buque
deberá
haber
al
menos
una
escala
de
embarco
que
cumpla
con
lo
prescrito
en
el
párrafo
6.1.6
del
Código
LSA
;
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
podrá
eximir
de
este
requisito
a
un
buque
siempre
que
,
en
cualesquiera
condiciones
de
asiento
y
escora
tanto
al
estado
intacto
como
prescritas
después
de
avería
,
el
francobordo
entre
la
posición
de
embarco
y
la
flotación
sea
inferior
a 1,5
metros
.
.8
Auf
jeder
Seite
des
Schiffes
muss
mindestens
eine
den
Anforderungen
des
Absatzes
6.1.1
des
LSA-Codes
entsprechende
Einbootungsleiter
vorhanden
sein
.
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
kann
ein
Schiff
von
dieser
Vorschrift
befreien
,
sofern
der
Freibord
zwischen
der
beabsichtigten
Einbootungsposition
und
der
Wasserlinie
bei
jedem
Trimm
und
jeder
Krängung
des
unbeschädigten
Schiffes
sowie
bei
den
beschriebenen
Trimms
und
der
beschriebenen
Krängung
des
beschädigten
Schiffes
nicht
mehr
als
1,5
Meter
beträgt
. [EU]
.8
En
cada
costado
del
buque
deberá
haber
al
menos
una
escala
de
embarco
que
cumpla
con
lo
prescrito
en
el
punto
6.1.6
del
Código
IDS
;
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
podrá
eximir
de
este
requisito
a
un
buque
siempre
que
,
en
cualesquiera
condiciones
de
asiento
y
escora
tanto
al
estado
intacto
como
prescritas
después
de
avería
,
el
francobordo
entre
la
posición
de
embarco
y
la
flotación
sea
inferior
a 1,5
metros
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einbootungsleiter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners