A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Dosisstufe
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Der
Dosisfindungstest
soll
eine
Orientierung
bei
der
Auswahl
der
höchst
möglichen
Dosisstufe
für
die
Hauptuntersuchung
des
LLNA:
BrdU-ELISA
geben
,
wenn
keine
Informationen
darüber
vorliegen
,
welche
Konzentration
systemische
Toxizität
(
siehe
Absatz
24
)
und/oder
übermäßige
lokale
Hautreizung
(
siehe
Absatz
23
)
verursacht
. [EU]
La
finalidad
del
ensayo
de
cribado
previo
es
orientar
para
la
selección
del
nivel
máximo
de
dosis
que
debe
utilizarse
en
el
estudio
LLNA:
BrdU-ELISA
principal
,
en
caso
de
que
no
se
disponga
de
información
sobre
la
concentración
que
induce
toxicidad
sistémica
(véase
el
punto
24
) o
excesiva
irritación
cutánea
local
(véase
el
punto
23
).
Der
Dosisfindungstest
soll
eine
Orientierung
bei
der
Auswahl
der
höchst
möglichen
Dosisstufe
für
die
Hauptuntersuchung
des
LLNA:
DA
in
Fällen
liefern
,
in
denen
keine
Informationen
über
Konzentrationen
vorliegen
,
die
zur
systemischen
Toxizität
(
siehe
Absatz
24
)
und/oder
zu
übermäßiger
Hautreizung
führen
(
siehe
Absatz
23
). [EU]
La
finalidad
del
ensayo
de
cribado
previo
es
orientar
para
la
selección
del
nivel
máximo
de
dosis
que
debe
utilizarse
en
el
estudio
LLNA:
DA
principal
,
en
caso
de
que
no
se
disponga
de
información
sobre
la
concentración
que
induce
toxicidad
sistémica
(véase
el
punto
24
) o
excesiva
irritación
cutánea
local
(véase
el
punto
23
).
Der
Dosisfindungstest
soll
eine
Orientierung
bei
der
Auswahl
der
höchst
möglichen
Dosisstufe
für
die
Hauptuntersuchung
des
LLNA
in
Fällen
liefern
,
in
denen
keine
Informationen
über
Konzentrationen
vorliegen
,
die
zur
systemischen
Toxizität
(
siehe
Absatz
24
)
und/oder
zu
übermäßiger
Hautreizung
führen
(
siehe
Absatz
23
). [EU]
La
finalidad
del
ensayo
de
cribado
previo
es
orientar
para
la
selección
del
nivel
máximo
de
dosis
que
debe
utilizarse
en
el
estudio
LLNA
principal
,
en
caso
de
que
no
se
disponga
de
información
sobre
la
concentración
que
induce
toxicidad
sistémica
(véase
el
punto
24
) o
excesiva
irritación
cutánea
local
(véase
el
punto
23
).
Die
höchste
geprüfte
Dosisstufe
sollte
eine
Konzentration
von
100
%
der
Prüfsubstanz
bei
Flüssigkeiten
bzw
.
die
höchst
mögliche
Konzentration
bei
Feststoffen
oder
Suspensionen
sein
. [EU]
El
nivel
máximo
de
dosis
para
este
ensayo
debe
ser
una
concentración
del
100
%
de
la
sustancia
problema
en
caso
de
líquidos
, o
la
mayor
concentración
posible
en
caso
de
sólidos
o
suspensiones
.
Die
Prüfsubstanz
wird
täglich
über
einen
Zeitraum
von
90
Tagen
in
abgestuften
Dosen
an
mehrere
Gruppen
von
Versuchstieren
verabreicht
,
und
zwar
eine
Dosisstufe
je
Gruppe
. [EU]
Se
administra
diariamente
la
sustancia
de
ensayo
por
vía
oral
en
dosis
graduadas
a
distintos
lotes
de
animales
de
experimentación
, a
razón
de
una
dosis
por
lote
durante
90
días
.
Für
jede
Dosisstufe
sind
mindestens
20
Tiere
(
10
weibliche
und
10
männliche
)
zu
verwenden
. [EU]
Deben
utilizarse
por
lo
menos
20
animales
(10
hembras
y
10
machos
)
para
cada
dosis
.
Für
jede
Dosisstufe
sind
mindestens
acht
Tiere
(
vier
weibliche
und
vier
männliche
)
zu
verwenden
. [EU]
Deben
utilizarse
por
lo
menos
8
animales
(4
hembras
y 4
machos
)
para
cada
dosis
.
Mindestens
10
Tiere
(5
weibliche
und
5
männliche
)
sind
für
jede
Dosisstufe
zu
verwenden
. [EU]
Deben
utilizarse
por
los
menos
10
animales
(5
hembras
y 5
machos
)
para
cada
dosis
.
Um
die
Schwankungsbreite
hinreichend
beurteilen
zu
können
,
sind
für
jede
Dosisstufe
drei
Platten
anzulegen
. [EU]
Se
prepararán
tres
placas
por
cada
dosis
para
estimar
adecuadamente
la
variación
.
Pueden
prepararse
solo
dos
placas
por
dosis
si
se
justifica
científicamente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dosisstufe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners