DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abstrich
Search for:
Mini search box
 

8 results for Abstrich
Word division: Ab·strich
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Antigen-Nachweis aus Exsudat oder Abstrich der Konjunktiva (z. B. ELISA oder IF für Chlamydia trachomatis, Herpes-simplex-Virus und Adenovirus) [EU] Reconocimiento del antígeno (mediante ELISA o inmunofluorescencia) de Chlamydia trachomatis, virus del herpes simple o adenovirus en exudado o frotis conjuntival

Art der Probe: L = Lymphknoten (lymph nodes), S = Abstrich (swab), MJ = Fleischsaft (meat juice). [EU] Tipo de muestra: L = ganglios linfáticos, E = muestras tomadas con la esponja, JC = jugo de carne.

bei mindestens zwei verschiedenen klinischen Proben (z. B. Nasen-Rachen-Abstrich und Stuhl) [EU] al menos dos muestras clínicas diferentes (por ejemplo, exudado nasofaríngeo y heces)

Blut, getrocknet (Abstrich) [EU] Sangre seca (frotis)

Es ist jeweils mit einem einzigen Kratzschwamm ein Abstrich auf einer Fläche von 100 cm2 an den folgenden Stellen vorzunehmen (die Nummern verweisen auf Anhang A der ISO-Norm ISO 17604): [EU] Se tomarán muestras de un área de 100 cm2 aproximadamente por localización, utilizando para ello una única esponja abrasiva para todas las localizaciones que se indican y se enumeran más abajo de conformidad con lo dispuesto en el anexo A de la norma ISO 17604:

Isolierung von Herpes-simplex-Virus, histologische Identifizierung durch Licht- oder Elektronenmikroskopie oder elektronenmikroskopischer Nachweis von Viruspartikeln in Biopsiematerial oder aus einem Abstrich von der Läsion. [EU] Aislamiento del virus del herpes común, detección histológica de inclusiones mediante microscopia óptica o electrónica, o visualización de partículas víricas por microscopia electrónica de biopsia o raspado de la lesión.

Nachweis von Erregern im Abstrich oder kultureller Nachweis von Erregern im Lungengewebe oder der Lungenflüssigkeit, einschließlich Pleuraflüssigkeit [EU] Visualización de microorganismos en el frotis, o aislamiento en el cultivo, del tejido o líquido pulmonar, o del líquido pleural

Proben, die durch Abstrich gewonnen wurden, werden im Laboratorium mit 100 ml GPW vorangereichert. [EU] Por lo que respecta a la muestra obtenida mediante la esponja, en el laboratorio se añadirán 100 ml de agua de peptona tamponada para el preenriquecimiento.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners