A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for 859/2008
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3922/91
des
Rates
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859/2008
der
Kommission
[11],
legt
gemeinsame
technische
Vorschriften
für
die
gewerbliche
Beförderung
mit
Flugzeugen
sowie
Verwaltungsverfahren
,
welche
anwendbar
bleiben
,
bis
Durchführungsbestimmungen
für
den
Bereich
des
Flugbetriebs
zur
Anwendung
kommen
,
fest
,
um
eine
ordnungsgemäße
Durchführung
durch
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten
. [EU]
El
Reglamento
(CEE)
no
3922/91
del
Consejo
[10],
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
859/2008
de
la
Comisión
[11],
establece
normas
técnicas
comunes
aplicables
al
transporte
comercial
por
vía
aérea
y
procedimientos
administrativos
para
garantizar
la
aplicación
satisfactoria
por
parte
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
,
que
siguen
siendo
aplicables
hasta
que
entren
en
vigor
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
ámbito
de
las
operaciones
aéreas
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859/2008
der
Kommission
vom
20
.
August
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3922/91
des
Rates
in
Bezug
auf
gemeinsame
technische
Vorschriften
und
Verwaltungsverfahren
für
den
gewerblichen
Luftverkehr
mit
Flächenflugzeugen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
859/2008
de
la
Comisión
,
de
20
de
agosto
de
2008
,
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CEE)
no
3922/91
del
Consejo
en
lo
relativo
a
los
requisitos
técnicos
y
los
procedimientos
administrativos
comunes
aplicables
al
transporte
comercial
por
avión
[2].
'Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage':
die
Unterlagen
gemäß
den
Vorgaben
in
den
internationalen
oder
einzelstaatlichen
Bestimmungen
zur
Umsetzung
der
Normen
und
Verfahrensempfehlungen
(
Standards
and
Recommended
Practices
-
SARP
)
in
Anhang
6 (
Betrieb
von
Luftfahrzeugen
)
des
Übereinkommens
von
Chicago
,
einschließlich
gemäß
den
Vorgaben
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3922/91
des
Rates
(
'EU-OPS'
)
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859/2008
der
Kommission
vom
20
.
August
2008
,
Anhang
III
Abschnitt
J,
oder
in
äquivalenten
internationalen
Regelungen
[EU]
"documentación
de
masa
y
centrado":
la
documentación
,
especificada
en
la
aplicación
internacional
o
nacional
de
las
Normas
y
Prácticas
recomendadas
(SARP),
como
se
establece
en
el
anexo
6 (explotación
de
aeronaves
)
del
Convenio
de
Chicago
, y
especificada
en
el
anexo
III
,
subparte
J,
del
Reglamento
(CEE) n o
3922/91
del
Consejo
(OPS
de
la
UE
),
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
859/2008
de
la
Comisión
,
de
20
de
agosto
de
2008
, o
reglamentaciones
internacionales
equivalentes
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
859/2008
der
Kommission
vom
20
.
August
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3922/91
des
Rates
in
Bezug
auf
gemeinsame
technische
Vorschriften
und
Verwaltungsverfahren
für
den
gewerblichen
Luftverkehr
mit
Flächenflugzeugen
[EU]
Reglamento
(CE)
no
859/2008
de
la
Comisión
,
de
20
de
agosto
de
2008
,
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CEE)
no
3922/91
del
Consejo
en
lo
relativo
a
los
requisitos
técnicos
y
los
procedimientos
administrativos
comunes
aplicables
al
transporte
comercial
por
avión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "859/2008":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners