A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
53 results for 1927
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Der
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
und
die
Kommission
schlägt
daher
vor
,
einen
Betrag
von
5553850
EUR
bereitzustellen
. [EU]
Esta
solicitud
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
para
fijar
el
importe
de
las
contribuciones
financieras
,
por
lo
que
la
Comisión
propone
desplegar
un
importe
de
5553850
EUR
.
Der
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
;
die
Kommission
schlägt
daher
vor
,
einen
Betrag
von
258163
EUR
bereitzustellen
. [EU]
Esta
solicitud
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
para
fijar
el
importe
de
las
contribuciones
financieras
,
por
lo
que
la
Comisión
propone
movilizar
un
importe
de
258163
EUR
.
Der
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
;
die
Kommission
schlägt
daher
vor
,
einen
Betrag
von
523481
EUR
bereitzustellen
. [EU]
Su
solicitud
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
para
fijar
el
importe
de
las
contribuciones
financieras
,
por
lo
que
la
Comisión
propone
movilizar
un
importe
de
523481
EUR
.
Der
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
. [EU]
Esta
solicitud
cumple
los
requisitos
para
la
determinación
de
las
contribuciones
financieras
según
lo
establecido
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Der
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
;
die
Kommission
schlägt
daher
vor
,
einen
Betrag
von
1118893
EUR
bereitzustellen
. [EU]
Dicha
solicitud
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
para
fijar
el
importe
de
las
contribuciones
financieras
,
por
lo
que
la
Comisión
propone
movilizar
un
importe
de
1118893
EUR
.
Der
Antrag
erfüllt
die
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
. [EU]
La
solicitud
cumple
los
requisitos
para
la
determinación
de
las
contribuciones
financieras
previstos
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Die
Anträge
erfüllen
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
und
die
Kommission
schlägt
daher
vor
,
einen
Betrag
von
9198874
EUR
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
Estas
solicitudes
cumplen
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
para
fijar
el
importe
de
las
contribuciones
financieras
,
por
lo
que
la
Comisión
propone
desplegar
un
importe
de
9198874
EUR
.
Die
Anträge
erfüllen
die
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
. [EU]
Estas
solicitudes
cumplen
los
requisitos
para
la
determinación
de
las
contribuciones
financieras
previstos
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Die
Kommission
schlägt
außerdem
die
Inanspruchnahme
von
690000
EUR
aus
dem
Fonds
für
technische
Unterstützung
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
vor
. [EU]
Además
,
la
Comisión
propone
movilizar
el
Fondo
por
un
importe
de
690000
EUR
para
la
asistencia
técnica
de
conformidad
con
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Die
Mitgliedstaaten
können
sich
in
den
Anträgen
für
Finanzhilfen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Einrichtung
des
Europäischen
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
auf
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
angenommene
endgültige
Schutzmaßnahmen
beziehen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
referirse
a
las
medidas
de
salvaguardia
definitivas
aprobadas
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
en
aplicación
de
las
contribuciones
financieras
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
por
el
que
se
crea
el
Fondo
Europeo
de
Adaptación
a
la
Globalización
[4].
Dieser
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
. [EU]
Dicha
solicitud
cumple
los
requisitos
para
la
fijación
de
las
contribuciones
financieras
de
acuerdo
con
lo
establecido
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Dieser
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
. [EU]
La
presente
solicitud
cumple
los
requisitos
para
la
fijación
de
las
contribuciones
financieras
según
lo
establecido
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Dieser
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
. [EU]
La
solicitud
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
para
la
fijación
del
importe
de
las
contribuciones
financieras
.
Dieser
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
. [EU]
La
solicitud
cumple
los
requisitos
para
la
fijación
de
las
contribuciones
financieras
de
acuerdo
con
lo
establecido
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Dieser
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
. [EU]
La
solicitud
cumple
los
requisitos
para
la
fijación
de
las
contribuciones
financieras
según
lo
establecido
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Dieser
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
. [EU]
La
solicitud
cumple
los
requisitos
para
la
fijación
del
importe
de
las
contribuciones
financieras
de
acuerdo
con
lo
establecido
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Dieser
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
. [EU]
La
solicitud
cumple
los
requisitos
para
la
fijación
de
la
contribución
financiera
establecida
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Dieser
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
. [EU]
La
solicitud
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
para
la
fijación
de
las
contribuciones
financieras
.
Die
Verfahren
für
die
Einstellung
der
Mittel
in
die
Reserve
und
für
die
Inanspruchnahme
des
Fonds
sind
in
Nummer
28
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
und
in
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
festgelegt
. [EU]
El
método
para
consignar
los
créditos
en
esta
reserva
y
para
movilizar
el
Fondo
se
establece
en
el
punto
28
del
Acuerdo
interinstitucional
de
17
de
mayo
de
2006
y
en
el
artículo
12
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
Die
Verfahren
für
die
Einstellung
der
Mittel
in
die
Reserve
und
für
die
Inanspruchnahme
des
Fonds
sind
in
Nummer
28
der
oben
genannten
Interinstitutionellen
Vereinbarung
und
in
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927
/2006
festgelegt
. [EU]
El
método
para
consignar
los
créditos
en
esta
reserva
y
para
movilizar
el
Fondo
se
establece
en
el
apartado
28
del
Acuerdo
interinstitucional
y
en
el
artículo
12
del
Reglamento
(CE)
no
1927
/2006
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1927":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners