DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for abgeklärt
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Darüber hinaus wies die Kommission darauf hin, dass die irischen Behörden im ersten Umstrukturierungsplan von Anglo nicht abgeklärt hatten, ob Anglo durch den Verkauf von Aktiva oder auf andere Weise selbst einen Beitrag zur eigenen Umstrukturierung leisten könnte. [EU] Por otra parte, la Comisión señaló que las autoridades irlandesas no habían analizado en el plan inicial de reestructuración de Anglo si este podría contribuir a su reestructuración vendiendo activos o por otros medios.

Erforderlichenfalls werden die zu meldenden Mengen und Datenaufschlüsselungen von den beiden an einer Banknotenbewegung beteiligten NZBen untereinander abgeklärt. [EU] Los dos BCN participantes en un movimiento de billetes especificarán bilateralmente la cantidad de datos que han de comunicarse y el desglose de los mismos, si es necesario.

in dem (1) [SVC] (1) [und] (1) [IPN] (1) [und] (1) [BKD] anzeigepflichtig sind und jede Meldung eines Infektionsverdachts unverzüglich von der zuständigen Behörde abgeklärt werden muss [EU] en el que (1) [la VPC] (1) [y] (1) [la NPI] (1) [y] (1) [la renibacteriosis] deben notificarse a la autoridad competente y los servicios oficiales deben investigar inmediatamente las sospechas de infección

in dem Gyrodactylus salaris anzeigepflichtig ist und jede Meldung eines Infektionsverdachts unverzüglich von der zuständigen Behörde abgeklärt werden muss [EU] en el que G. salaris debe notificarse a la autoridad competente y los servicios oficiales deben investigar inmediatamente las sospechas de infección

Nicht eindeutige Ergebnisse sollten durch weitere Prüfungen abgeklärt werden, möglichst unter Abänderung der Versuchsbedingungen. [EU] Los resultados dudosos deberán aclararse mediante más ensayos en los que convendría modificar las condiciones experimentales.

Unklare Reaktionen sollen gegebenenfalls durch eine histopathologische Untersuchung abgeklärt werden. [EU] Puede ser necesaria una evaluación histopatológica para aclarar respuestas equívocas.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners