A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fragil
Fragiles-X-Syndrom
fraglich
fraglich sein
fraglos
Fragment
fragmentarisch
fragmentieren
fragwürdig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
3 results for
fraglos
Word division: fragˇlos
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Dass
Transavia
auf
ihren
Charterflugstrecken
auch
Linienflüge
anbietet
,
ist
fraglos
ein
Faktor
,
der
zu
ihrer
Stärke
auf
diesen
Strecken
beitragen
kann
und
daher
für
die
wettbewerbsrechtliche
Würdigung
des
Zusammenschlusses
durch
die
Kommission
von
Belang
ist
. [EU]
La
prestación
por
Transavia
de
servicios
regulares
a
destinos
que
también
sirve
con
vuelos
chárter
es
claramente
un
factor
que
puede
contribuir
a
su
posición
en
esas
rutas
y
es
por
lo
tanto
pertinente
para
que
la
Comisión
realice
una
evaluación
sustantiva
de
la
competencia
con
respecto
a
la
concentración
.
Die
Information
,
dass
Transavia
gleichzeitig
Linien-
und
Charterflüge
an
viele
beliebte
Ferienorte
anbietet
,
ist
für
die
Einschätzung
der
Marktposition
von
Transavia
ebenfalls
fraglos
von
Bedeutung
. [EU]
La
información
de
que
Transavia
realiza
en
paralelo
vuelos
regulares
y
chárter
hacia
muchos
destinos
turísticos
importantes
es
también
claramente
importante
para
evaluar
su
posición
de
mercado
.
Die
wichtigsten
neuen
Informationen
,
die
identifiziert
,
gesammelt
und
im
Rahmen
des
Informationsaustauschs
für
die
Überarbeitung
eines
BVT-Merkblatts
unterbreitet
werden
müssen
,
sind
fraglos
solche
,
die
zur
Überarbeitung
oder
Aktualisierung
von
BVT-Schlussfolgerungen
führen
können
. [EU]
Evidentemente
,
la
nueva
información
más
pertinente
que
se
debe
identificar
,
recoger
y
presentar
en
el
marco
del
intercambio
de
información
previo
a
la
revisión
de
un
BREF
es
la
que
podría
conducir
a
unas
conclusiones
revisadas
o
actualizadas
sobre
las
MTD
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fraglos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners