A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Drillsaat
Drillschar
Drillung
drin
dringen
dringend
dringend notwendig
dringend sein
dringend verdächtig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
dringen
Word division: drin·gen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Andere
Bauteile
der
Zugmaschine
dringen
nicht
in
den
Hang
ein
. [EU]
Ningún
otro
componente
del
tractor
penetrará
en
el
plano
inclinado
.
Dessen
ungeachtet
räumte
das
Unternehmen
ein
,
dass
seine
Mitarbeiter
den
Inhalt
der
Kontoauszüge
manipuliert
hatten
;
die
Manipulationen
seien
aus
der
tiefen
Besorgnis
heraus
vorgenommen
worden
,
dass
Unterlagen
des
Unternehmens
über
undichte
Stellen
nach
außen
dringen
könnten
,
dass
Sabotage
verübt
oder
die
Vertraulichkeit
seiner
Daten
nicht
gewahrt
werde
. [EU]
Sin
embargo
,
la
empresa
admitió
que
su
personal
había
modificado
el
contenido
de
los
extractos
bancarios
,
pero
esto
se
debió
presuntamente
a
que
la
empresa
estaba
muy
preocupada
con
las
posibles
filtraciones
de
sus
documentos
,
el
sabotaje
y
la
confidencialidad
de
sus
datos
.
Die
Absauggeschwindigkeit
muss
so
hoch
sein
,
dass
Rauch
nicht
in
das
Labor
dringen
kann
;
sie
soll
auch
während
des
Versuchs
nicht
verändert
werden
. [EU]
Durante
el
ensayo
,
la
velocidad
de
aspiración
debe
ser
constante
y
suficiente
para
evitar
que
los
humos
se
expandan
por
el
laboratorio
.
Rauchgase
dringen
in
Fahrer-
oder
Fahrgastzelle
ein
[EU]
Humos
que
penetran
en
la
cabina
o
el
habitáculo
.
Schadstoff-
oder
Abgase
dringen
in
Fahrer-
oder
Fahrgastzelle
ein
[EU]
Emisión
de
gases
tóxicos
o
de
escape
dentro
del
habitáculo
del
conductor
o
los
pasajeros
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dringen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners