A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Exklusivmeldung
Exkommunikation
exkommunizieren
Exkrement
Exkretion
Exkulpation
exkulpieren
Exkurs
Exkursion
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
Exkretion
Word division: Ex·kre·ti·on
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Angaben
über
Absorptionsrate
und
Exkretion
über
die
Zeit
[EU]
Indicación
del
grado
de
absorción
y
excreción
con
el
tiempo
Darin
stellte
die
Behörde
fest
,
dass
die
Ergänzung
der
Fütterung
mit
dieser
Zubereitung
zu
einer
Abnahme
der
Phosphor
exkretion
über
den
Urin
und
zu
einer
Zunahme
seiner
Exkretion
über
die
Fäzes
,
verbunden
mit
einer
Senkung
der
apparenten
Phosphorverdaulichkeit
führt
. [EU]
En
su
dictamen
,
la
Autoridad
consideró
que
al
complementar
la
dieta
con
ese
preparado
disminuye
la
excreción
urinaria
de
fósforo
y
aumenta
su
excreción
por
las
heces
,
debido
a
una
disminución
de
la
digestibilidad
aparente
del
fósforo
.
Für
die
Untersuchungen
zu
Absorption
und
Exkretion
sollte
jede
Dosierungsgruppe
zu
Beginn
4
Tiere
umfassen
. [EU]
Para
estudios
de
absorción
y
excreción
,
cada
grupo
contendrá
inicialmente
4
animales
.
In
besonderen
Fällen
kann
es
notwendig
sein
,
auch
die
Exkretion
der
Prüfsubstanz
in
der
Milch
säugender
Versuchstiere
zu
berücksichtigen
. [EU]
En
casos
especiales
,
tal
vez
deba
tenerse
en
cuenta
la
excreción
de
la
sustancia
en
la
leche
de
animales
lactantes
de
experimentación
.
Wird
ein
Vehikel
oder
ein
anderer
Zusatz
zur
leichterer
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
verwendet
,
sind
die
folgenden
Merkmale
zu
berücksichtigen:
Auswirkungen
auf
die
Absorption
,
die
Verteilung
,
den
Stoffwechsel
und
die
Retention
oder
Exkretion
der
Prüfsubstanz
;
Auswirkungen
auf
die
chemischen
Eigenschaften
der
Prüfsubstanz
,
die
deren
toxische
Eigenschaften
verändern
können
;
ferner
Auswirkungen
auf
die
Futter-
oder
Wasseraufnahme
oder
den
Ernährungszustand
der
Versuchstiere
. [EU]
Si
se
emplea
un
aditivo
u
otro
vehículo
para
facilitar
la
dosificación
,
deberán
tenerse
presentes
los
efectos
sobre
la
absorción
,
distribución
,
metabolismo
y
retención
o
excreción
de
la
sustancia
de
ensayo
,
los
efectos
sobre
las
propiedades
químicas
de
esta
que
puedan
modificar
su
toxicidad
, y
los
efectos
sobre
el
consumo
de
alimentos
y
agua
y
sobre
el
estado
nutricional
de
los
animales
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Exkretion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners