A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for radioactive
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften
Packaging
,
Labelling
and
Carriage
of
Radioactive
Material
by
Rail
Regulations
1996
,
reg
2(6)
as
amended
by
Schedule
5
of
the
Carriage
of
Dangerous
Goods
(
Amendment
)
Regulations
1999
. [EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional
Packaging
,
Labelling
and
Carriage
of
Radioactive
Material
by
Rail
Regulations
1996
,
reg
. 2(6) [modificado por el anexo 5 de la Reglamentación de 1999 sobre transporte de mercancías peligrosas].
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften:
Radioactive
Material
(
Road
Transport
) (
Great
Britain
)
1996
,
regs
34(4)
and
(5) [EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional:
Radioactive
Material
(Road
Transport
) (Great
Britain
)
Regulations
1996
,
regs
.
34
(4)
and
(5).
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften:
Radioactive
Material
(
Road
Transport
) (
Great
Britain
)
Regulations
1996
reg
3(2)(f), (g)
and
(h) [EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional:
Radioactive
Material
(Road
Transport
) (Great
Britain
)
Regulations
1996
reg
. 3(2)(f), (g) y (h).
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften
The
Radioactive
Material
(
Road
Transport
)
Regulations
2002
,
Regulation
5(4)(d). [EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional
The
Radioactive
Material
(Road
Transport
)
Regulations
2002
Regulation
5(4)(d).
Die
Großbuchstaben
des
Wortes
"
RADIOACTIVE
"
müssen
mindestens
12
mm
und
alle
sonstigen
Großbuchstaben
mindestens
5
mm
hoch
sein
. [EU]
Las
mayúsculas
de
la
palabra
«RADIACTIVO»
tendrán
12
mm
de
altura
como
mínimo
y
todas
las
demás
mayúsculas
tendrán
al
menos
5
mm
de
altura
.
Die
Großbuchstaben
des
Wortes
"
RADIOACTIVE
"
müssen
mindestens
12
mm
und
alle
sonstigen
Großbuchstaben
mindestens
5
mm
hoch
sein
. [EU]
Las
mayúsculas
de
la
palabra
«RADIACTIVO»
tendrán
12
milímetros
de
altura
como
mínimo
y
todas
las
demás
mayúsculas
tendrán
al
menos
5
milímetros
de
altura
.
Die
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
"Implementing
Geological
Disposal
of
Radioactive
Waste
Technology
Platform"
(
IGD-TP
-
Technologieplattform
für
die
Verwirklichung
der
Endlagerung
radioaktiver
Abfälle
in
geologischen
Formationen
)
könnten
den
Zugang
zu
Sachwissen
und
Technologie
auf
diesem
Gebiet
erleichtern
. [EU]
Las
actividades
realizadas
en
virtud
de
la
«Plataforma
Tecnológica
para
el
Almacenamiento
Definitivo
Geológico
de
Residuos
Radiactivos»
(IGD
-TP
)
podrán
facilitar
el
acceso
a
los
conocimientos
expertos
y
tecnologías
en
este
sentido
.
Einige
dieser
Strahlenquellen
sind
hoch
radioaktiv
und
den
Klassen
1-3
gemäß
der
Klassifizierung
für
radioaktive
Strahlenquellen
(
IAEO
TECDOC
-
Categorization
of
Radioactive
Sources
)
zuzuordnen
. [EU]
Algunos
de
estos
materiales
brutos
son
de
radioactividad
elevada
, y
pertenecen
a
las
categorías
1-3
definidas
en
el
documento
TECDOC
del
OIEA
relativo
a
la
categorización
de
las
fuentes
radioactivas
.
Einige
dieser
Strahlenquellen
sind
hoch
radioaktiv
und
gehören
zu
den
Klassen
1-3
gemäß
IAEO-Dokument
"Categorization
of
Radioactive
Sources"
. [EU]
Algunas
de
estas
fuentes
son
de
radiactividad
elevada
, y
pertenecen
a
las
categorías
1-3
definidas
en
el
documento
del
OIEA
titulado
«Categorización
de
las
fuentes
radiactivas»
.
Einige
dieser
Strahlenquellen
sind
hoch
radioaktiv
und
gehören
zu
den
Klassen
1
bis
3
gemäß
IAEO-Dokument
"Categorization
of
Radioactive
Sources"
. [EU]
Algunas
de
estas
fuentes
son
altamente
radiactivas
, y
pertenecen
a
las
categorías
1 a 3
definidas
en
el
documento
del
OIEA
titulado
«Categorización
de
las
fuentes
radiactivas»
.
Festlegung/Aktualisierung
des
nationalen
Regelwerks
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Quellen
durch
Bereitstellung
von
RaSSIA
(
Radiation
Safety
and
Security
of
Radioactive
Sources
Infrastructure
Appraisal
-
Bewertung
des
Regelwerks
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Quellen
),
Beratungsdiensten
,
Ausrüstungen
und
Aus-
und
Fortbildungsmaßnahmen
im
Einklang
mit
den
internationalen
Standards
,
den
Richtlinien
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
den
bewährten
Praktiken
[EU]
Establecimiento/mejora
de
la
infraestructura
de
reglamentación
nacional
para
la
seguridad
radiológica
y
la
protección
de
las
fuentes
radiactivas
mediante
la
realización
de
evaluaciones
de
la
infraestructura
para
la
seguridad
radiológica
y
la
protección
de
las
fuentes
radiactivas
(RaSSIA),
servicios
asesores
,
equipo
y
formación
,
de
conformidad
con
las
normas
internacionales
,
las
orientaciones
del
Código
de
conducta
revisado
sobre
la
protección
y
seguridad
de
las
fuentes
radiactivas
y
las
mejores
prácticas
Festlegung/Aktualisierung
des
nationalen
Regelwerks
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Quellen
durch
Bereitstellung
von
RaSSIA
(
Radiation
Safety
and
Security
of
Radioactive
Sources
Infrastructure
Appraisal
-
Bewertung
des
Regelwerks
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Quellen
),
Beratungsdiensten
,
Ausrüstungen
und
Aus-
und
Fortbildungsmaßnahmen
im
Einklang
mit
den
internationalen
Standards
,
den
Richtlinien
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
den
bewährten
Praktiken
. [EU]
Establecimiento
o
mejora
de
las
infraestructuras
nacionales
de
reglamentación
de
la
seguridad
radiológica
y
física
de
las
fuentes
radiactivas
mediante
la
realización
de
evaluaciones
de
las
infraestructuras
de
seguridad
radiológica
y
de
seguridad
física
de
las
fuentes
radiactivas
(RaSSIA),
servicios
de
asesoramiento
,
equipo
y
formación
,
de
conformidad
con
las
normas
internacionales
,
las
orientaciones
del
Código
de
Conducta
sobre
seguridad
tecnológica
y
física
de
las
fuentes
radiactivas
y
las
mejores
prácticas
.
Für
Klasse
7
gilt
diese
Ausnahme
nicht
für
die
Bestimmungen
der
Radioactive
Material
(
Road
Transport
)
Regulations
2002
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
la
clase
7,
esta
excepción
no
se
aplica
a
las
disposiciones
de
las
Radioactive
Material
(Road
Transport
)
Regulations
2002
.
Gemäß
Regulations
for
the
Safe
Transport
of
Radioactive
Material
for
protecting
people
and
the
environment
,
Safety
Requirements
No
TS-R-1
Safety
Requirements
,
IAEA
,
Wien
2005
. [EU]
Con
arreglo
al
Reglamento
para
el
transporte
seguro
de
materiales
radiactivos
,
edición
de
2005
,
Requisitos
de
seguridad
no
TS-R-1
,
OIEA
,
Viena
,
2005
.
Gemäß
Regulations
for
the
Safe
Transport
of
Radioactive
Material
,
Safety
Requirements
TS-R-1
,
IAEA
,
Wien
2005
. [EU]
Con
arreglo
al
Reglamento
para
el
transporte
seguro
de
materiales
radiactivos
,
edición
de
2005
,
Requisitos
de
seguridad
no
TS-R-1
,
OIEA
,
Viena
,
2005
.
Ursprüngliche
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften:
Packaging
,
Labelling
and
Carriage
of
Radioactive
Material
by
Rail
Regulations
1996
,
reg
2(6) (
as
amended
by
Schedule
5
of
the
Carriage
of
Dangerous
Goods
(
Amendment
)
Regulations
1999
). [EU]
Referencia
inicial
al
Derecho
interno:
Packaging
,
Labelling
and
Carriage
of
Radioactive
Material
by
Rail
Regulations
1996
,
reg
. 2(6) (modificado
por
el
anexo
5
de
la
Reglamentación
de
1999
sobre
transporte
de
mercancías
peligrosas
).
Ursprüngliche
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften:
Packaging
,
Labelling
and
Carriage
of
Radioactive
Material
by
Rail
Regulations
1996
,
Regulation
2(6) (
as
amended
by
Schedule
5
of
the
Carriage
of
Dangerous
Goods
(
Amendment
)
Regulations
1999
). [EU]
Referencia
inicial
al
Derecho
interno:
Packaging
,
Labelling
and
Carriage
of
Radioactive
Material
by
Rail
Regulations
1996
,
Regulation
2(6) (modificado
por
el
anexo
5
de
la
Reglamentación
de
1999
sobre
transporte
de
mercancías
peligrosas
).
Ursprüngliche
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften:
The
Radioactive
Material
(
Road
Transport
)
Regulations
2002
Regulation
5(4)(d) [EU]
Referencia
inicial
al
Derecho
interno:
The
Radioactive
Material
(Road
Transport
)
Regulations
2002
Regulation
5(4)(d).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "radioactive":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners