A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2 results for incrustación
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Diese
Norm
sollte
entsprechend
angepasst
werden
,
und
Grenzwerte
für
nicht
im
genannten
Anhang
enthaltene
technische
Parameter
-
wie
Oxidationsstabilität
,
Flammpunkt
,
Koksrückstand
,
Aschegehalt
,
Wassergehalt
,
Gesamtverunreinigung
,
Korrosionswirkung
auf
Kupfer
,
Schmierfähigkeit
,
kinematische
Viskosität
,
Trübungspunkt
,
CFPP-Punkt
,
Phosphorgehalt
,
Säureindex
,
Peroxyde
,
Säureindexvariation
,
Einspritzdüsenverschmutzung
und
Hinzufügung
von
Stabilisierungsadditiven
-
sollten
festgelegt
werden
. [EU]
Esta
norma
debe
actualizarse
en
consecuencia
y
establecer
límites
para
parámetros
técnicos
no
incluidos
en
dicho
anexo
,
como
son
la
estabilidad
a
la
oxidación
,
el
punto
de
inflamación
,
el
residuo
carbonoso
,
el
contenido
en
cenizas
,
el
contenido
en
agua
,
la
contaminación
total
,
la
corrosión
en
lámina
de
cobre
,
la
lubricidad
,
la
viscosidad
cinemática
,
el
punto
de
enturbiamiento
,
el
punto
de
obstrucción
filtro
frío
,
el
contenido
en
fósforo
,
el
índice
de
acidez
,
los
peróxidos
,
la
variación
del
índice
de
acidez
,
la
incrustación
del
inyector
y
la
incorporación
de
aditivos
de
estabilización
.
"Gedruckte
Schaltungen"
im
Sinne
der
Position
8534
sind
Schaltungen
,
bei
denen
auf
einem
isolierenden
Träger
durch
ein
beliebiges
Druckverfahren
(z. B.
durch
Ausstanzen
,
Elektroplattieren
oder
Ätzen
)
oder
in
der
Technik
der
"Schichtschaltungen"
Leiterbahnen
,
Kontakte
oder
andere
aufgedruckte
Elemente
(z. B.
Induktionsspulen
,
Widerstände
oder
Kondensatoren
) -
einzeln
oder
miteinander
nach
einem
vorher
festgelegten
Schaltplan
verbunden
-
aufgebracht
sind
,
nicht
jedoch
Bauelemente
(
wie
z. B.
Halbleiterbauelemente
),
die
ein
elektrisches
Signal
erzeugen
,
umformen
,
verändern
oder
verstärken
können
. [EU]
En
la
partida
8534
,
se
consideran
«circuitos
impresos»
los
obtenidos
disponiendo
sobre
un
soporte
aislante
,
por
cualquier
procedimiento
de
impresión
(por
ejemplo
,
incrustación
,
deposición
electrolítica
,
grabado
) o
por
la
técnica
de
los
circuitos
de
«capa»
,
elementos
conductores
,
contactos
u
otros
componentes
impresos
(por
ejemplo:
inductancias
,
resistencias
,
condensadores
),
solos
o
combinados
entre
sí
según
un
esquema
preestablecido
,
excepto
cualquier
elemento
que
pueda
producir
,
rectificar
,
modular
o
amplificar
una
señal
eléctrica
(por
ejemplo
,
elementos
semiconductores
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incrustación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners