DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for UBS
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

2001 erklärte UBS Warburg, dass "die Umschuldungsvereinbarung mit KDB ... lediglich den Tag der Wahrheit hinausgezögert, aber nicht das Kernproblem gelöst hat. Hynix ist nicht rentabel und kann nicht genügend Barmittel aus dem internen Cashflow oder aus der Veräußerung von Anlagen aufbringen, um seine Verbindlichkeiten schnell genug zu tilgen". Nach Auffassung von USB Warburg fehlt es an Produktvielfalt. [EU] En enero de 2001, UBS Warburg explicaba que «el acuerdo de refinanciación de la deuda [de Hynix] concluido con el KDB [...] no hace sino retrasar lo inevitable y no resuelve su problema esencial, a saber, que no es rentable y no reembolsa su deuda con la suficiente rapidez mediante su flujo de caja o la cancelación de activos.» [43].

"Hyundai Electronics", UBS Warburg, 8. Januar 2001, S. 7 (nach der Anhörung übermittelte Stellungnahme von Micron Italia vom 14. Februar 2003, Anlage 19). [EU] «Hyundai Electronics», UBS Warburg, 8 de enero de 2001, p. 7 (Micron Italia, 14 de febrero de 2003, observaciones posteriores a la audiencia, documento 19).

"Korea Daily Comment Hyundai Electronics", UBS Warburg, 4. Januar 2001, S. 2 (nach der Anhörung übermittelte Stellungnahme von Micron Italia vom 14. Februar 2003, Anlage 64). [EU] «Korea Daily Comment: Hyundai Electronics», UBS Warburg, 4 de enero de 2001, p. 2 (Micron Italia, 14 de febrero de 2003, observaciones posteriores a la audiencia, documento 64).

Zudem würde sich Hynix zu sehr auf DRAMs konzentrieren, was in der ersten Hälfte von 2001 zu einer "Verschlechterung seiner Eckdaten" geführt habe. [EU] UBS Warburg también indicaba que la falta de diversidad de los productos de Hynix representaba un problema y que su excesiva concentración en las DRAM contribuiría al «deterioro de sus parámetros fundamentales» durante el primer semestre de 2001 [44].

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners