A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
92 results for Ingenieros
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Die
Basis
unseres
Erfolges
sind
unsere
qualifizierte
Ingenieurberatung
,
die
Fertigung
kundenspezifischer
Lösungen
,
sowie
ein
umfangreiches
Lager
an
Serienteilen
. [I]
Las
bases
de
nuestro
éxito
son
el
consejo
de
nuestros
ingenieros
cualificados
,
la
fabricación
de
soluciones
específicas
para
cada
cliente
,
así
como
un
extenso
almacén
de
piezas
de
serie
.
Unsere
Produktmanager
und
Verkaufsingenieure
arbeiten
mit
den
Kunden
an
Produkten
für
ihren
spezifischen
Einsatzfall
. [I]
Nuestros
jefes
de
producto
e
ingenieros
de
ventas
trabajan
con
los
clientes
en
productos
para
cada
caso
de
aplicación
especial
.
Unser
Team
von
Ingenieuren
,
vor
Ort
oder
in
Mettmann
,
geht
auch
auf
problematische
Herausforderungen
ein
. [I]
Nuestro
equipo
de
ingenieros
,
in
situ
o
en
Mettmann
,
se
ocupa
también
de
retos
problemáticos
.
2141
Wirtschafts-
und
Produktionsingenieure
[EU]
2141
Ingenieros
industriales
y
de
producción
2143
Umweltschutzingenieure
[EU]
2143
Ingenieros
medioambientales
2144
Maschinenbauingenieure
[EU]
2144
Ingenieros
mecánicos
2145
Chemieingenieure
[EU]
2145
Ingenieros
químicos
2146
Bergbauingenieure
,
Metallurgen
und
verwandte
Berufe
[EU]
2146
Ingenieros
de
minas
,
metalúrgicos
y
afines
2149
Ingenieure
,
anderweitig
nicht
genannt
[EU]
2149
Ingenieros
no
clasificados
bajo
otros
epígrafes
2151
Ingenieure
im
Bereich
Elektrotechnik
[EU]
2151
Ingenieros
electricistas
2152
Ingenieure
im
Bereich
Elektronik
[EU]
2152
Ingenieros
electrónicos
2153
Ingenieure
im
Bereich
Telekommunikationstechnik
[EU]
2153
Ingenieros
en
telecomunicaciones
2164
Raum-
,
Stadt-
und
Verkehrsplaner
[EU]
2164
Urbanistas
e
ingenieros
de
tránsito
3
Ingenieure
in
leitender
Position
[EU]
Tres
ingenieros
comerciales
Agrartechnologen
und
-wissenschaftler
(
agrotecnici
e
periti
agrari
) [EU]
Ingenieros
agrónomos
y
peritos
agrícolas
(agrotecnici e
periti
agrari
),
Aktuare
,
Chemiker
,
Agronomen
,
Forstwissenschaftler
,
Geologen
(
attuari
,
chimici
,
dottori
agronomi
,
dottori
forestali
,
geologi
)". [EU]
Actuarios
,
químicos
,
ingenieros
agrónomos
,
ingenieros
forestales
,
geólogos
(attuari,
chimici
,
dottori
agronomi
,
dottori
forestali
,
geologi
).».
allgemeine
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
den
Ausgaben
nach
Buchstaben
a
und
b,
etwa
für
Architekten-
und
Ingenieurleistungen
,
Beratung
,
Durchführbarkeitsstudien
,
Erwerb
von
Patentrechten
und
Lizenzen
. [EU]
costes
generales
ligados
a
los
gastos
indicados
en
las
letras
a) y b),
como
honorarios
de
arquitectos
,
ingenieros
y
asesores
,
estudios
de
viabilidad
o
adquisición
de
patentes
y
licencias
.
allgemeine
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
den
unter
den
Buchstaben
a
und
b
genannten
Ausgaben
,
etwa
für
Architekten-
und
Ingenieurleistungen
sowie
für
Beratung
,
Durchführbarkeitsstudien
,
den
Erwerb
von
Patentrechten
und
Lizenzen
. [EU]
costes
generales
ligados
a
los
gastos
indicados
en
las
letras
a) y b),
como
honorarios
de
arquitectos
,
ingenieros
y
asesores
,
estudios
de
viabilidad
o
adquisición
de
patentes
y
licencias
.
allgemeine
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
den
unter
den
Buchstaben
a
und
b
genannten
Ausgaben
,
etwa
für
Architekten-
und
Ingenieurleistungen
sowie
für
Beratung
,
Durchführbarkeitsstudien
,
den
Erwerb
von
Patentrechten
und
Lizenzen
. [EU]
los
costes
generales
vinculados
a
los
gastos
contemplados
en
las
letras
a) y b)
tales
como
honorarios
de
arquitectos
,
ingenieros
y
asesores
,
estudios
de
viabilidad
o
adquisición
de
patentes
y
licencias
.
allgemeine
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
den
unter
den
Buchstaben
a
und
b
genannten
Ausgaben
,
etwa
für
Architekten-
,
Ingenieur-
und
andere
Beratungsleistungen
sowie
für
Durchführbarkeitsstudien
,
den
Erwerb
von
Patentrechten
und
Lizenzen
,
sind
bis
zu
einer
Höchstgrenze
von
12
%
der
unter
den
Buchstaben
a
und
b
genannten
Kosten
zuschussfähig
. [EU]
los
costes
generales
vinculados
a
los
gastos
contemplados
en
las
letras
a) y b),
tales
como
honorarios
de
arquitectos
,
ingenieros
y
asesores
,
estudios
de
viabilidad
o
adquisición
de
patentes
o
licencias
hasta
un
límite
del
12
%
de
los
costes
mencionados
en
las
letras
a) y b).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ingenieros":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners