DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bodenschätze
Search for:
Mini search box
 

8 results for Bodenschätze
Word division: Bo·den·schät·ze
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Agenț;ia Naț;ională pentru Resurse Minerale (Staatliche Agentur für Bodenschätze) [EU] Agenț;ia Naț;ională pentru Resurse Minerale (Agencia Nacional de Recursos Minerales)

Bodenschätze in internationalen Gewässern außerhalb des zum betreffenden Land gehörenden Festlandsockels, die von Einheiten ausgebeutet werden, die in dem oben definierten Gebiet ansässig sind. [EU] Los yacimientos de petróleo, gas natural, etc. situados en aguas internacionales fuera de la plataforma continental del país y explotados por unidades residentes en el territorio tal como se ha definido anteriormente.

Die regelmäßigen Zahlungen der Pächter natürlicher Ressourcen ; z. B. Bodenschätze ; werden zwar häufig als Lizenzgebühren bezeichnet, doch sind sie den Pachteinkommen zuzurechnen. [EU] Los pagos regulares hechos por los arrendatarios de los recursos naturales, como los activos del subsuelo, suelen describirse como regalías, pero se clasifican como rentas.

Die regelmäßigen Zahlungen der Pächter natürlicher Ressourcen - z. B. Bodenschätze - werden zwar häufig als Lizenzgebühren bezeichnet, doch sind sie der Pacht zuzurechnen. [EU] Los pagos regulares hechos por los arrendatarios de los recursos naturales, como los activos del subsuelo, suelen describirse como regalías, pero se clasifican como rentas.

Geologische, geophysikalische und ähnliche Erkundungsleistungen für Bodenschätze [EU] Servicios de prospección y asesoría geológicos, geofísicos y similares

In diese Kategorie fallen die folgenden Geodatenthemen der Richtlinie 2007/2/EG: Anhang III Ziffer 20 "Energiequellen" und Ziffer 21 "Mineralische Bodenschätze". [EU] Esta categoría se aplica a los siguientes temas de datos espaciales de la Directiva 2007/2/CE: anexo III, punto 20: Recursos energéticos, y anexo III, punto 21: Recursos minerales.

Mineralische Bodenschätze [EU] Recursos minerales

Mineralische Bodenschätze wie Metallerze, Industrieminerale usw., gegebenenfalls mit Tiefen- bzw. Höhenangaben zur Ausdehnung der Bodenschätze. [EU] Recursos minerales: minerales metalíferos, minerales industriales, etc., incluyendo, cuando proceda, la información de profundidad y altura del volumen de los recursos.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners