A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Binnenschiffsgüter-
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
16
.
Richtlinie
96/50/EG
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
die
Harmonisierung
der
Bedingungen
für
den
Erwerb
einzelstaatlicher
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Directiva
96/50/CE
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
la
armonización
de
los
requisitos
de
obtención
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
navegación
interior
para
el
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
la
Comunidad
9.
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
[EU]
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
Die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehene
Maßnahme
steht
im
Einklang
mit
der
Stellungnahme
des
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
eingesetzten
Ausschusses
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Directiva
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
establecido
de
conformidad
con
el
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
[3].
Die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Maßnahmen
stehen
im
Einklang
mit
der
Stellungnahme
des
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
eingesetzten
Ausschusses
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Directiva
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
establecido
en
el
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
[2].
Die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Maßnahmen
stehen
im
Einklang
mit
der
Stellungnahme
des
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
Personenverkehr
eingesetzten
Ausschusses
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Directiva
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
establecido
de
conformidad
con
el
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
[5].
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
eingesetzten
Ausschusses
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
el
presente
Reglamento
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
establecido
de
conformidad
con
el
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
[3].
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
stehen
im
Einklang
mit
der
Stellungnahme
des
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
–
;personenverkehr
eingesetzten
Ausschusses
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
el
presente
Reglamento
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
establecido
de
conformidad
con
el
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
[2].
Die
Kommission
wird
von
dem
durch
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
eingesetzten
Ausschuss
unterstützt
. [EU]
La
Comisión
estará
asistida
por
el
Comité
establecido
en
virtud
del
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
.
Die
Kommission
wird
von
dem
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
eingesetzten
Ausschuss
(
nachstehend
"Ausschuss"
genannt
)
unterstützt
. [EU]
La
Comisión
estará
asistida
por
el
Comité
establecido
en
virtud
del
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
de
16
de
diciembre
de
1991
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
buques
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
[9],
denominado
en
lo
sucesivo
el
«Comité»
.
Die
Kommission
wird
von
dem
nach
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
eingesetzten
Ausschuss
unterstützt
. [EU]
La
Comisión
estará
asistida
por
el
Comité
instituido
por
el
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
[9].
Mit
der
Standardisierung
der
XML-Nachrichten-Definition
für
elektronische
Meldungen
in
der
Binnenschifffahrt
beschäftigt
sich
die
entsprechende
Arbeitsgruppe
,
die
den
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
eingesetzten
Ausschuss
unterstützt
. [EU]
La
normalización
de
la
definición
de
mensajes
XML
para
la
información
electrónica
sobre
los
buques
para
la
navegación
interior
corre
a
cargo
del
grupo
de
trabajo
pertinente
que
apoya
al
Comité
instituido
por
el
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
.
nach
Anhörung
des
in
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
genannten
Ausschusses
[EU]
Previa
consulta
al
Comité
a
que
se
refiere
el
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
[2]
nach
Anhörung
des
in
Artikel
7
der
Richtlinie
91/672/EWG
vom
16
.
Dezember
1991
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
genannten
Ausschusses
[EU]
Previa
consulta
al
Comité
a
que
se
refiere
el
artículo
7
de
la
Directiva
91/672/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1991
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
[2]
Was
die
Richtlinie
91/672/EWG
betrifft
,
sollte
die
Kommission
die
Befugnis
erhalten
,
die
Liste
der
einzelstaatlichen
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
anzupassen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
Directiva
91/672/CEE
,
conviene
conferir
competencias
a
la
Comisión
para
que
adapte
la
lista
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
para
el
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
navegación
interior
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Binnenschiffsgüter-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners