A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Abfallart
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abfallart
,
einschließlich
Code
[EU]
Tipo
de
residuo
,
código
incluido
Abfallart
vor
Konditionierung
(4) [EU]
Tipo
de
residuos
antes
del
acondicionamiento
(4)
Bitte
für
diese
Emissionen
eine
Aufschlüsselung
in
Prozent
je
Abfallart
vorlegen
. [EU]
Incluya
una
distribución
porcentual
de
esas
emisiones
por
tipo
de
residuo
.
Der
Betreiber
hat
vor
der
Annahme
des
Abfalls
in
der
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
die
Masse
einer
jeden
Abfallart
nach
Möglichkeit
gemäß
dem
mit
der
Entscheidung
2000/532/EG
aufgestellten
Europäischen
Abfallverzeichnis
zu
bestimmen
. [EU]
El
titular
determinará
la
masa
de
cada
tipo
de
residuos
,
si
es
posible
con
arreglo
a
la
Lista
Europea
de
Residuos
establecida
por
la
Decisión
2000/532/CE
,
antes
de
aceptar
los
residuos
en
la
instalación
de
incineración
de
residuos
o
la
instalación
de
coincineración
de
residuos
.
eine
Liste
aller
Abfallart
en
,
die
behandelt
werden
können
,
die
nach
Möglichkeit
mindestens
die
Abfallart
en
in
dem
mit
der
Entscheidung
2000/532/EG
aufgestellten
Europäischen
Abfallverzeichnis
ausweist
und
gegebenenfalls
Angaben
zur
Menge
jeder
Abfallart
enthält
[EU]
una
lista
de
todos
los
tipos
de
residuos
que
pueden
tratarse
utilizando
como
mínimo
los
tipos
de
residuos
que
se
recogen
en
la
Lista
Europea
de
Residuos
establecida
por
la
Decisión
2000/532/CE
,
si
es
posible
e
incluyendo
información
sobre
la
cantidad
de
cada
tipo
de
residuos
,
si
procede
ein
zugelassener
Einsammler
,
der
aus
verschiedenen
kleinen
Mengen
derselben
Abfallart
aus
verschiedenen
Quellen
Abfälle
für
eine
Verbringung
zusammengestellt
hat
,
die
an
einem
bestimmten
,
in
der
Notifizierung
genannten
Ort
beginnen
soll
,
oder
[EU]
un
recogedor
autorizado
que
, a
partir
de
diversas
pequeñas
cantidades
del
mismo
tipo
de
residuos
recogidos
de
distintas
procedencias
,
haya
agrupado
el
traslado
que
se
iniciará
a
partir
de
un
lugar
notificado
único
, o
"gesamtes
jährliches
Abfallaufkommen"
,
aufgeschlüsselt
nach
Abfallart
und
ausgedrückt
in
Tonnen
[EU]
la
«generación
total
anual
de
residuos»
,
desglosada
por
tipo
,
debe
expresarse
en
toneladas
Hinweis:
Alle
weitergegebenen
Abfälle
sind
nach
Abfallart
(
vor
und
nach
der
Konditionierung
)
und
nach
vorherigem
Verwahrungsort
getrennt
aufzuführen
. [EU]
Nota:
todos
los
traslados
de
residuos
acondicionados
deberán
agruparse
por
tipo
de
residuos
(antes y
después
del
acondicionamiento
) y
por
localización
anterior
In
der
Spalte
"
Abfallart
vor
Konditionierung"
ist
die
Abfallart
vor
jeglicher
Konditionierung
anzugeben
, z. B.
Hülsen
,
Feed-Klärschlamm
,
hoch-
oder
mittelaktive
Flüssigkeiten
. [EU]
En
la
columna
«Tipo
de
de
residuos
antes
del
acondicionamiento»
se
indicará
el
tipo
de
residuos
antes
de
realizarse
cualquier
acondicionamiento
,
por
ejemplo
envolturas
,
fango
clarificador
de
la
alimentación
,
líquido
de
alta
actividad
,
líquido
de
media
actividad
.
In
der
Spalte
"
Abfallart
vor
Konditionierung"
ist
die
Abfallart
vor
jeglicher
Konditionierung
anzugeben
, z. B.
Hülsen
,
Feed-Klärschlamm
,
hoch-
oder
mittelaktive
Flüssigkeiten
. [EU]
En
la
columna
«Tipo
de
residuos
antes
del
acondicionamiento»
se
indicará
el
tipo
residuos
antes
de
realizarse
cualquier
acondicionamiento
,
por
ejemplo
envolturas
,
fango
clarificador
de
la
alimentación
,
líquido
de
alta
actividad
,
líquido
de
media
actividad
.
Welche
Gesamtmenge
CO2-Emissionen
entstand
dabei
je
Abfallart
? [EU]
¿Cuál
fue
la
cantidad
total
de
emisiones
de
CO2
de
los
residuos
,
por
tipo
de
residuos
?
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abfallart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners