DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for 21al
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Die Anpassungen unter Nummer 21al (Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates) erhalten folgende Fassung: [EU] Las adaptaciones del punto 21al (Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) se sustituyen por el texto siguiente:

Die EFTA-Überwachungsbehörde hat im Einklang mit Anpassung bb unter Nummer 21al (Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates) von Anhang XX des Abkommens die Zahlen über die historischen Luftverkehrsemissionen für die Flüge innerhalb der Hoheitsgebiete der EFTA-Staaten, zwischen ihren Hoheitsgebieten und zwischen den EFTA-Staaten und Drittländern vorgelegt. [EU] De conformidad con el anexo XX del Acuerdo, punto 21al (Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), adaptación bb, el Órgano de Vigilancia de la AELC ha facilitado las cifras de las emisiones históricas de la aviación correspondientes a los vuelos dentro del territorio de cada uno de los Estados de la AELC y entre los territorios de dichos Estados, así como a los vuelos entre los Estados de la AELC y terceros países.

Die EFTA-Überwachungsbehörde hat im Einklang mit Anpassung be Unterabsatz 1 unter Nummer 21al (Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates) von Anhang XX des Abkommens die Zahlen für die Gesamtmenge der Zertifikate, die Zahl der zu versteigernden Zertifikate, die Zahl der Zertifikate in der Sonderreserve und die Zahl der kostenfreien Zertifikate für Flüge innerhalb der Hoheitsgebiete der EFTA-Staaten, zwischen ihren Hoheitsgebieten und zwischen den EFTA-Staaten und Drittländern vorgelegt. [EU] De conformidad con el anexo XX del Acuerdo, punto 21al (Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), adaptación be), apartado 1, el Órgano de Vigilancia de la AELC ha facilitado las cifras correspondientes al número total de derechos que serán subastados, el número de derechos de emisión de la reserva especial y el número de derechos de emisión gratuitos correspondientes a los vuelos dentro del territorio de cada uno de los Estados de la AELC y entre los territorios de dichos Estados, así como a los vuelos entre los Estados de la AELC y terceros países.

In Anhang XX des EWR-Abkommens wird Nummer 21al wie folgt geändert: [EU] El punto 21al del anexo XX del Acuerdo queda modificado como sigue:

In Anhang XX des EWR-Abkommens wird Nummer 21al wie folgt geändert: [EU] En el anexo XX del Acuerdo EEE, el punto 21al queda modificado como sigue:

In Artikel 1 werden nach den Worten "Nummer 21al" in Klammern die Worte "(Richtlinie 2003/387 des Europäischen Parlaments und des Rates)" eingefügt. [EU] En el artículo 1, después de las palabras «punto 21al» se insertan el paréntesis y las palabras «(Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo)».

Nach Nummer 21al (Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates) werden folgende Nummern eingefügt: [EU] Después del punto 21al (Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), se añaden los puntos siguientes:

Unter Nummer 21al (Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates) wird folgender Gedankenstrich angefügt: [EU] En el punto 21al (Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), se añade el guion siguiente:

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners