A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
93 results for zuwiderliefe
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Auf
deren
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
des
Anhaltens
des
Dumpings
und
des
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Einführung
von
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
En
este
contexto
,
se
examinó
si
,
independientemente
de
las
conclusiones
sobre
la
probabilidad
de
continuación
del
dumping
o
reaparición
del
perjuicio
,
existían
razones
de
peso
que
llevaran
a
concluir
que
a
la
Comunidad
no
le
interesa
el
mantenimiento
de
las
medidas
en
este
caso
concreto
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
vorläufiger
Antidumpingmaßnahmen
dem
Interesse
der
Gemeinschaft
nicht
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
la
base
de
lo
anteriormente
expuesto
,
se
concluye
que
la
imposición
de
medidas
antidumping
provisionales
no
iría
en
contra
del
interés
de
la
Comunidad
.
Auf
dieser
Basis
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
von
Dumping
und
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
las
conclusiones
acerca
de
la
probabilidad
de
reaparición
del
dumping
,
existían
razones
de
peso
para
pensar
que
,
en
este
caso
particular
,
el
mantenimiento
de
las
medidas
afectaría
negativamente
a
los
intereses
de
la
Comunidad
.
Auf
dieser
Basis
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
von
Subventionierung
und
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
las
conclusiones
sobre
la
probabilidad
de
reaparición
de
las
subvenciones
perjudiciales
,
existían
razones
de
peso
que
llevaran
a
concluir
que
a
la
Comunidad
no
le
interesaba
mantener
medidas
en
este
caso
particular
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Feststellung
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
des
Dumpings
und
eines
Wiederauftretens
der
Schädigung
zwingende
Gründe
für
die
Schlussfolgerung
sprechen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
von
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
la
conclusión
de
que
existe
una
posibilidad
de
continuación
del
dumping
y
reaparición
del
perjuicio
,
existen
razones
de
peso
que
pudieran
llevar
a
concluir
que
el
mantenimiento
de
las
medidas
en
este
caso
concreto
no
responde
al
interés
de
la
Comunidad
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zum
Anhalten
des
Dumpings
und
der
Schädigung
zwingende
Gründe
für
den
Schluss
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
von
Maßnahmen
dem
Unionsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
las
conclusiones
sobre
la
continuación
del
dumping
y
del
perjuicio
,
existían
razones
convincentes
para
concluir
que
a
la
Unión
no
le
interesa
mantener
las
medidas
en
este
caso
concreto
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zum
Anhalten
des
Dumpings
und
der
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
zwingende
Gründe
für
den
Schluss
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Einführung
von
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
las
conclusiones
sobre
la
continuación
del
dumping
y
la
probabilidad
de
reaparición
del
perjuicio
,
existían
razones
convincentes
para
concluir
que
a
la
Comunidad
no
le
interesa
mantener
las
medidas
en
este
caso
concreto
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
des
Anhaltens
des
Dumpings
und
des
Wiederauftretens
der
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Einführung
von
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
A
partir
de
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
las
conclusiones
sobre
la
continuación
del
dumping
y
la
probabilidad
de
reaparición
del
perjuicio
,
existían
razones
para
concluir
que
a
la
Comunidad
no
le
interesa
mantener
las
medidas
en
este
caso
concreto
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
des
Dumpings
und
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprechen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
De
este
modo
,
se
examinó
si
, a
pesar
de
la
conclusión
sobre
la
probabilidad
de
continuación
del
dumping
y
la
probabilidad
de
reaparición
,
existían
razones
de
peso
que
llevaran
a
concluir
que
el
mantenimiento
de
las
medidas
en
este
caso
concreto
no
respondía
al
interés
de
la
Comunidad
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
des
Dumpings
und
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
zwingende
Gründe
vorliegen
,
die
in
diesem
besonderen
Fall
zur
Schlussfolgerung
führen
würden
,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Unionsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
la
conclusión
sobre
la
probabilidad
de
continuación
del
dumping
y
de
reaparición
del
perjuicio
,
existían
razones
de
peso
que
llevaran
a
concluir
que
el
mantenimiento
de
las
medidas
en
este
caso
concreto
no
respondía
al
interés
de
la
Unión
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
oder
Wiederauftretens
schädigenden
Dumpings
zwingende
Gründe
dafür
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
analizó
si
,
independientemente
de
las
conclusiones
sobre
la
probabilidad
de
continuación
o
reaparición
del
dumping
perjudicial
,
existían
razones
de
peso
que
permitieran
concluir
que
a
la
Comunidad
no
le
interesaría
mantener
las
medidas
en
este
caso
concreto
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
oder
Wiederauftretens
von
Dumping
und
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
En
este
contexto
,
se
examinó
si
,
independientemente
de
las
conclusiones
sobre
la
probabilidad
de
continuación
o
reaparición
del
dumping
,
existían
razones
de
peso
que
llevaran
a
concluir
que
a
la
Comunidad
no
le
interesa
el
mantenimiento
de
las
medidas
en
este
caso
concreto
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
oder
Wiederauftretens
von
Dumping
und
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
,
independientemente
de
las
conclusiones
sobre
la
probabilidad
de
continuación
o
reaparición
del
dumping
,
existían
razones
de
peso
que
llevaran
a
concluir
que
a
la
Comunidad
no
le
interesara
mantener
medidas
en
este
caso
particular
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
oder
Wiederauftretens
von
Dumping
und
Schädigung
zwingende
Gründe
für
die
Schlussfolgerung
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Einführung
von
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
las
conclusiones
sobre
la
probabilidad
de
continuación
o
reaparición
del
dumping
,
existían
razones
de
peso
que
llevaran
a
concluir
que
a
la
Comunidad
no
le
interesara
mantener
medidas
en
este
caso
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
und/oder
erneuten
Auftretens
des
Dumpings
und
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprechen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
la
conclusión
de
que
existe
la
posibilidad
de
continuación
o
reaparición
del
dumping
y
de
reaparición
del
perjuicio
,
existen
razones
de
peso
que
pudieran
llevar
a
concluir
que
el
mantenimiento
de
las
medidas
en
este
caso
concreto
no
responde
al
interés
de
la
Comunidad
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
von
Dumping
und
Schädigung
zwingende
Gründe
für
die
Schlussfolgerung
sprachen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
von
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
De
este
modo
,
se
examinó
si
, a
pesar
de
la
conclusión
sobre
la
probabilidad
de
continuación
del
dumping
,
existían
razones
de
peso
que
llevaran
a
concluir
que
el
mantenimiento
de
las
medidas
en
este
caso
concreto
no
respondía
al
interés
de
la
Comunidad
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
des
Dumpings
und
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprechen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
la
conclusión
de
que
hay
probabilidades
de
reaparición
del
dumping
y
reaparición
del
perjuicio
,
existen
razones
de
peso
que
pudieran
llevar
a
concluir
que
el
mantenimiento
de
las
medidas
en
este
caso
concreto
no
responde
al
interés
de
la
Comunidad
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
trotz
der
Wahrscheinlichkeit
eines
weiteren
Dumpings
und
wieder
auftretender
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprechen
,
dass
in
diesem
besonderen
Fall
die
Aufrechterhaltung
von
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
,
pese
a
las
conclusiones
sobre
la
probabilidad
de
continuación
del
dumping
y
reaparición
del
perjuicio
,
existían
razones
apremiantes
para
que
a
la
Comunidad
no
le
interesara
mantener
las
medidas
en
este
caso
concreto
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
geprüft
,
ob
ungeachtet
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
des
Dumpings
und
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprechen
,
dass
die
Aufrechterhaltung
von
Maßnahmen
in
diesem
besonderen
Fall
dem
Interesse
der
Union
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
la
conclusión
de
que
existe
una
posibilidad
de
continuación
del
dumping
y
reaparición
del
perjuicio
,
existen
razones
de
peso
que
pudieran
llevar
a
concluir
que
el
mantenimiento
de
las
medidas
en
este
caso
concreto
no
responde
al
interés
de
la
Unión
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
untersucht
,
ob
trotz
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
oder
Wiederauftretens
von
Subventionierung
und
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprachen
,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
in
diesem
Fall
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Sobre
esta
base
se
examinó
si
, a
pesar
de
las
conclusiones
sobre
la
probabilidad
de
la
persistencia
o
reaparición
de
las
subvenciones
perjudiciales
,
existían
razones
de
peso
que
llevaran
a
concluir
que
a
la
Comunidad
no
le
interesaba
mantener
medidas
en
este
caso
particular
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuwiderliefe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners