A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sichtgrenze
Sichtguthaben
Sichtkontrolle
Sichtkurs
sichtlich
Sichtmauerwerk
Sichtpapier
Sichtscheibe
Sichttratte
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
sichtlich
Word division: sicht·lich
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Diese
Untersuchung
zeigt
,
dass
auch
die
Deutsche
Telekom
von
"Spread
Inversions"
betroffen
war
,
die
jedoch
von
kurzer
Dauer
und
sichtlich
geringerem
Ausmaß
waren
. [EU]
Este
estudio
revela
que
Deutsche
Telekom
sufrió
también
«spreads
inversions»
,
pero
de
corta
duración
y
mucha
menor
envergadura
.
hell
und
klar
,
sichtlich
frei
von
gelösten
oder
ausgefällten
Verunreinigungen
[EU]
Claro
y
brillante
,
visiblemente
libre
de
contaminantes
suspendidos
o
precipitados
Nach
28
Tagen
ist
Ihre
ganze
Figur
sichtlich
gestrafft
,
gefestigt
und
in
Form
gebracht
. [EU]
En
28
días
,
su
silueta
quedará
visiblemente
rediseñada
,
reesculpida
y
estilizada
.
Nach
28
Tagen
ist
Ihre
ganze
Figur
sichtlich
gestrafft
,
gefestigt
und
in
Form
gebracht"
ist
eine
gesundheitsbezogene
Angabe
im
Sinne
des
Artikels
13
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1924/2006
und
unterliegt
somit
der
in
Artikel
28
Absatz
6
dieser
Verordnung
festgelegten
Übergangsmaßnahme
. [EU]
En
28
días
,
su
silueta
quedará
visiblemente
rediseñada
,
reesculpida
y
estilizada»
se
ajusta
a
las
declaraciones
a
que
se
refiere
el
artículo
13
,
apartado
1,
letra
c),
del
Reglamento
(CE)
no
1924/2006
y,
por
tanto
,
está
sujeta
a
la
medida
transitoria
establecida
en
el
artículo
28
,
apartado
6,
de
ese
mismo
Reglamento
.
Regelung
Nr
.
95
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Kraftfahrzeuge
sichtlich
des
Schutzes
der
Insassen
bei
einem
Seitenaufprall
[EU]
Reglamento
no
95
de
la
Comisión
Económica
para
Europa
de
las
Naciones
Unidas
(CEPE/ONU) -
Prescripciones
uniformes
sobre
la
homologación
de
los
vehículos
en
lo
relativo
a
la
protección
de
sus
ocupantes
en
caso
de
colisión
frontal
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sichtlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners