DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for mehrachsigen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Der nachfolgend beschriebene Dauerschwingversuch besteht aus einer mehrachsigen Prüfung mit drei Richtungen der Last, gleichzeitig eingeleiteten Kräften, festgelegten maximalen Amplituden und Schädigungsäquivalenzen (Lastintensitätswerte gemäß nachstehender Definition). [EU] El ensayo de resistencia que se describe a continuación consiste en un ensayo multiaxial con tres direcciones de carga, con fuerzas aplicadas simultáneamente, y amplitudes máximas y equivalencias de fatiga definidas (valores de intensidad de la carga con arreglo a la definición que figura a continuación).

Der nutzbare Auflaufweg s′; wird bei einachsigen und mehrachsigen Anhängern folgendermaßen bestimmt: [EU] El recorrido efectivo (útil) del mando s′; deberá determinarse para remolques de un solo eje y de varios ejes como sigue:

Die größte Druckkraft D1 darf 0,10 g ·; G′;A bei Anhängern mit starrer Deichsel und 0,067 g ·; G′;A bei mehrachsigen Anhängern mit drehbarer Deichsel nicht übersteigen. [EU] La fuerza de inserción máxima D1 no podrá exceder de 0,10 g ·; G′;A en los remolques con barras de tracción rígidas, ni de 0,067 g ·; G′;A en los remolques de varios ejes con barras de tracción pivotantes.

Die größte Druckkraft D1 darf nicht größer sein als 0,100 g ·; GA bei Anhängern mit starrer Deichsel und nicht größer als 0,067 g ·; GA bei mehrachsigen Anhängern mit drehbarer Deichsel. [EU] La fuerza de inserción máxima D1 no podrá exceder de 0,10 g ·; G′;A en los remolques con barra de tracción rígida ni de 0,067 g ·; GA en los remolques de varios ejes con barra de tracción pivotante.

sie muss eine Drehachse haben, die parallel zur Längsachse des mehrachsigen Teils des Fahrzeugs liegt und durch die Aufstandpunkte der Reifen dieses Fahrzeugteils geht. [EU] tendrá un eje de rotación paralelo al eje longitudinal de la sección con múltiples ejes del vehículo y atravesará los puntos de contacto de los neumáticos de dicha sección.

"Software" für den computergestützten Entwurf (CAD), besonders entwickelt für die "Entwicklung" von "aktiven Flugsteuerungssystemen", mehrachsigen, drahtgebundenen ("fly-by-wire") oder lichtleitergebundenen ("fly-by-light") Hubschraubersteuerungen oder "Drehmomentausgleichs- oder Richtungssteuerungssystemen mit regelbarer Zirkulation", deren "Technologie" von Unternummer 7E004b, 7E004c1 oder 7E004c2 erfasst wird. [EU] "Equipo lógico" ("software") para diseño auxiliado por ordenador ("CAD"), diseñado especialmente para el "desarrollo" de "sistemas de control activo de vuelo", de controladores de varios ejes de vuelo controlado por señales eléctricas ("fly-by-wire") o vuelo controlado por señales ópticas ("fly-by-light") para helicópteros, o de "sistemas antipar o sistemas de control de dirección, por control de circulación" para helicópteros, cuya "tecnología" se incluye en los subartículos 7E004.b., 7E004.c.1. o 7E004.c.2.

"Software" für den computergestützten Entwurf (CAD), besonders entwickelt für die "Entwicklung" von "aktiven Flugsteuerungssystemen", mehrachsigen, drahtgebundenen (fly-by-wire) oder lichtleitergebundenen (fly-by-light) Hubschraubersteuerungen oder "Drehmomentausgleichs- oder Richtungssteuerungssystemen mit regelbarer Zirkulation", deren "Technologie" von Unternummer 7E004b, 7E004c1 oder 7E004c2 erfasst wird. [EU] "Equipo lógico" () para diseño auxiliado por ordenador (), diseñado especialmente para el "desarrollo" de "sistemas de control activo de vuelo", de controladores de varios ejes de vuelo controlado por señales eléctricas () o vuelo controlado por señales ópticas () para helicópteros, o de "sistemas antipar o sistemas de control de dirección, por control de circulación" para helicópteros, cuya "tecnología" se incluye en los subartículos 7E004.b., 7E004.c.1. o 7E004.c.2.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners