A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2 results for materiell-rechtlichen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung
,
dass
die
materiell-rechtlichen
Vorschriften
des
EGKS-Vertrags
auf
die
Zuwiderhandlung
in
Form
eines
Kartells
anzuwenden
sind
,
da
der
EGKS-Vertrag
zum
Zeitpunkt
der
Zuwiderhandlung
(
1993/1994
)
gültig
war
. [EU]
La
Comisión
considera
que
se
deben
aplicar
las
normas
sustantivas
del
Tratado
CECA
a
la
infracción
del
cártel
,
dado
que
el
Tratado
CECA
estaba
en
vigor
en
el
momento
de
la
infracción
(1993-1994).
Nach
Auffassung
des
Gerichts
hatte
die
Kommission
in
Bezug
auf
den
Teil
der
Beihilfe
,
der
der
CELF
vor
dem
1.
November
1993
, d. h.
dem
Datum
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
,
gezahlt
worden
war
,
einen
Rechtsfehler
begangen
,
da
sie
die
streitige
Beihilfe
auf
der
Grundlage
des
früheren
Artikels
87
Absatz
3
Buchstabe
d
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
hatte
,
obwohl
die
vor
dem
1.
November
1993
geltenden
materiell-rechtlichen
Vorschriften
hätten
angewendet
werden
müssen
. [EU]
Consideró
que
,
en
lo
que
se
refiere
a
la
parte
de
la
ayuda
concedida
al
CELF
antes
del
1
de
noviembre
de
1993
,
fecha
de
entrada
en
vigor
del
Tratado
de
la
Unión
Europea
,
la
Comisión
había
cometido
un
error
de
Derecho
al
considerar
que
la
ayuda
controvertida
era
compatible
con
el
mercado
común
en
virtud
del
antiguo
artículo
87
,
apartado
3,
letra
d),
mientras
que
hubiera
debido
aplicar
las
normas
sustantivas
que
estaban
en
vigor
antes
del
1
de
noviembre
1993
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "materiell-rechtlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners