A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for auszeichne
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Laut
Deutschland
habe
sich
im
Umfeld
der
erwähnten
Erklärung
von
Sydney
des
Baseler
Ausschusses
für
Bankenaufsicht
ein
fungibler
Markt
für
Stille
Einlagen
entwickelt
,
der
sich
auf
der
Anlegerseite
durch
eine
breite
Diversifizierung
auszeichne
und
bei
dem
die
Palette
der
Investoren
von
Privatanlegern
bis
zu
institutionellen
Großanlegern
reiche
. [EU]
Según
Alemania
,
en
el
contexto
de
la
citada
Declaración
de
Sidney
del
Comité
de
Basilea
se
ha
desarrollado
un
mercado
fungible
de
participaciones
sin
voto
que
se
caracteriza
por
una
gran
diversificación
de
las
inversiones
y
por
una
gama
de
inversores
que
va
desde
el
inversor
privado
hasta
el
gran
inversor
institucional
.
Nach
Auffassung
des
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmers
trage
P&O
die
Schuld
am
Preisverfall
und
sei
von
der
Rentabilität
von
SeaFrance
überzeugt
,
das
sich
durch
die
Qualität
des
Unternehmensmanagements
(
Qualität
der
Kooperation
mit
seinen
Vertretern
),
seine
moderne
Flotte
,
die
eine
Betriebsfähigkeit
von
mindestens
10
Jahren
gewährleiste
,
und
seine
hoch
motivierte
Belegschaft
auszeichne
. [EU]
Según
el
operador
en
cuestión
, P & O
es
el
causante
de
la
degradación
de
los
precios
y
cree
en
la
viabilidad
de
SeaFrance
debido
a
la
calidad
de
la
gestión
de
la
empresa
(calidad
de
la
cooperación
con
sus
agentes
), a
su
flota
moderna
y
capaz
de
funcionar
durante
al
menos
10
años
y a
la
fuerte
motivación
de
su
personal
.
Obwohl
sich
der
erste
Bereich
tatsächlich
durch
eine
vorherrschende
Stellung
der
Versorgungswerke
auszeichne
,
würde
dort
eine
neue
Dynamik
einsetzen
und
künftig
hätten
auch
die
übrigen
Wirtschaftsbeteiligten
des
Versicherungsmarktes
an
diesem
Markt
Interesse
. [EU]
Aunque
el
primer
grupo
pueda
caracterizarse
efectivamente
por
el
predominio
de
las
instituciones
de
previsión
,
ese
mercado
estaría
siendo
objeto
de
una
nueva
dinámica
y
los
otros
operadores
de
seguros
se
interesarían
en
adelante
por
dicho
mercado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auszeichne":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners