DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zugbelastung
Search for:
Mini search box
 

8 results for Zugbelastung
Word division: Zug·be·las·tung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Der Beckenanteil des Bezugsgurtes ist so einzustellen, dass eine Zugbelastung von 50 N ± 5 N erreicht wird. [EU] Ajustar el asa del cinturón de referencia para lograr una carga de tensión de 50 N ± 5 N en la célula de carga 1.

Der Beckenanteil des Bezugsgurtes ist so einzustellen, dass eine Zugbelastung von 50 ± 5 N erreicht wird. [EU] Ajustar el asa del cinturón de referencia para lograr una carga de tensión de 50 N ± 5 N en la célula de carga 1.

Der Verschluss muss, selbst wenn er nicht unter Zugbelastung steht, in jeder Lage geschlossen bleiben. [EU] La hebilla, incluso cuando no esté tensa, deberá mantenerse en posición cerrada.

Falls erforderlich, ist der obere Haltegurt so einzustellen, dass eine Zugbelastung von 50 N ±5 N erreicht wird. [EU] En caso necesario, regular la fijación superior para alcanzar una carga de tensión de 50 ± 5 N [1].

Falls erforderlich, ist der obere Haltegurt so einzustellen, dass eine Zugbelastung von 50 N ± 5 N erreicht wird. Die passende Prüfpuppe wird in das ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem gesetzt, nachdem dieses entsprechend eingestellt worden ist. [EU] En caso necesario, regular la fijación superior para alcanzar una carga de tensión de 50 ± 5 N. Colocar el maniquí de ensayo adecuado en el sistema de retención de niños ISOFIX cuando este esté debidamente ajustado.

Kriterium der Zugbelastung des Halses [EU] Criterio de tracción del cuello

Unter Beibehaltung des Gurtes in dieser Stellung ist der Diagonalgurt so einzustellen, dass eine Zugbelastung von 50 N ± 5 N an der Kraftmesseinrichtung erreicht wird, indem entweder das Gurtband an der Arretiereinrichtung des Gurtes der Rückhalteeinrichtung für Kinder gesperrt wird oder der Gurt dicht an der Aufrolleinrichtung gespannt wird. [EU] Mientras mantiene el cinturón en esa posición, ajuste la diagonal para lograr una tensión de 50 N ± 5 N en la célula de carga 2 bloqueando la correa en el cierre del sistema de retención de niños o tirando del cinturón cerca del retractor estándar.

Unter Beibehaltung des Gurtes in dieser Stellung ist der Diagonalgurt so einzustellen, dass eine Zugbelastung von 50 ± 5 N an der Kraftmesseinrichtung erreicht wird, indem entweder das Gurtband an der Arretiereinrichtung des Gurtes der Rückhalteeinrichtung für Kinder gesperrt wird oder der Gurt dicht an der Aufrolleinrichtung gespannt wird. [EU] Mientras mantiene el cinturón en esa posición, ajuste la diagonal para lograr una tensión de 50 N ± 5 N en la célula de carga 2 bloqueando la correa en el cierre del sistema de retención infantil o tirando del cinturón cerca del retractor estándar.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners