DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for Zahlungsmittel'
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

alle Kombinationen mit dem Status 'gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] todas las combinaciones con estatus legal

alle Stückelungen, für die es zumindest während eines Monats des Berichtszeitraums mindestens eine Serien-/Varianten-/Stückelungskombination mit dem Status 'gesetzliches Zahlungsmittel' gab [EU] todas las denominaciones para las que existe al menos una combinación de serie/variante/denominación con estatus legal durante al menos un mes dentro del período de información

Die Angaben für die Überschriften 'Stelle', 'gesetzliches Zahlungsmittel' und 'Wert pro Stelle' weichen von den auf die monatlichen Datenpositionen angewandten Richtigkeitsüberprüfungen ab. [EU] Las indicaciones de las partidas "entidad", "estatus legal" y "valor para la entidad" difieren de las comprobaciones de exactitud aplicadas a las partidas mensuales.

'Für den Umlauf bestimmte Münzen' (Circulation coins) bezeichnet Euro-Münzen, die gemäß Verordnung (EG) Nr. 975/98 des Rates vom 3. Mai 1998 über die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf bestimmten Euro-Münzen den Status 'gesetzliches Zahlungsmittel' im gesamten Euroraum haben. [EU] Para las monedas destinadas a la circulación: emisión nacional bruta = emisión nacional neta de monedas destinadas a la circulación (partida 1.1) + reservas abonadas de monedas destinadas a la circulación mantenidas por entidades emisoras (partida 5.1) + monedas destinadas a la circulación transferidas desde su introducción (partida acumulada 4.1) ; monedas destinadas a la circulación recibidas desde su introducción (partida acumulada 4.2).

Gutgeschriebene Bestände an für den Umlauf bestimmten Münzen, die von Münzausgabestellen gehalten werden alle Kombinationen mit dem Status 'gesetzliches Zahlungsmittel' - [EU] Número de monedas de colección abonadas mantenidas por entidades emisoras

In solchen Fällen muss der betroffene Marktteilnehmer dieses Mitgliedstaats klar auf der Medaille oder dem Münzstück genannt sein, und es muss - sofern die Medaille oder das Münzstück einen Nennwert trägt - auf der Vorder- oder Rückseite der Medaille oder des Münzstücks der Hinweis 'Kein gesetzliches Zahlungsmittel' eingeprägt sein." [EU] En estos casos se indicará claramente en la superficie de la medalla o de la ficha el operador económico correspondiente del Estado miembro y, si en la medalla o ficha se indica un valor nominal asociado, deberá figurar la estampilla "No de curso legal" en el anverso o el reverso de la medalla o de la ficha.».

jegliche Kombinationen mit dem Status 'gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] cualesquiera combinaciones con estatus legal

jegliche Kombinationen mit dem Status 'gesetzliches Zahlungsmittel', 'noch nicht gesetzliches Zahlungsmittel' oder 'nicht mehr gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] cualesquiera combinaciones con estatus legal, prelegal y poslegal

jegliche Kombinationen mit dem Status 'gesetzliches Zahlungsmittel' oder 'nicht mehr gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] cualesquiera combinaciones con estatus legal o poslegal

jegliche Kombinationen mit dem Status 'nicht mehr gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] cualesquiera combinaciones con estatus poslegal

jegliche Kombinationen mit dem Status 'noch nicht gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] cualesquiera combinaciones con estatus prelegal

jegliche Kombinationen mit Status 'gesetzliches Zahlungsmittel' oder 'noch nicht gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] cualesquiera combinaciones con estatus legal o prelegal

jegliche Kombinationen mit Status 'gesetzliches Zahlungsmittel' oder 'noch nicht gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] cualesquiera combinaciones con estatus legal y prelegal

jegliche Kombinationen mit Status 'noch nicht gesetzliches Zahlungsmittel' oder 'nicht mehr gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] cualesquiera combinaciones con estatus prelegal o poslegal

jegliche Kombinationen mit Status 'noch nicht gesetzliches Zahlungsmittel' oder 'nicht mehr gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] cualesquiera combinaciones con estatus prelegal y poslegal

jegliche Kombination mit dem Status 'nicht mehr gesetzliches Zahlungsmittel' [EU] cualquier combinación con estatus poslegal

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners