A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for Zahlungsmittel'
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
alle
Kombinationen
mit
dem
Status
'gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
todas
las
combinaciones
con
estatus
legal
alle
Stückelungen
,
für
die
es
zumindest
während
eines
Monats
des
Berichtszeitraums
mindestens
eine
Serien-/Varianten-/Stückelungskombination
mit
dem
Status
'gesetzliches
Zahlungsmittel'
gab
[EU]
todas
las
denominaciones
para
las
que
existe
al
menos
una
combinación
de
serie/variante/denominación
con
estatus
legal
durante
al
menos
un
mes
dentro
del
período
de
información
Die
Angaben
für
die
Überschriften
'Stelle'
,
'gesetzliches
Zahlungsmittel'
und
'Wert
pro
Stelle'
weichen
von
den
auf
die
monatlichen
Datenpositionen
angewandten
Richtigkeitsüberprüfungen
ab
. [EU]
Las
indicaciones
de
las
partidas
"entidad"
,
"estatus
legal"
y
"valor
para
la
entidad"
difieren
de
las
comprobaciones
de
exactitud
aplicadas
a
las
partidas
mensuales
.
'Für
den
Umlauf
bestimmte
Münzen'
(
Circulation
coins
)
bezeichnet
Euro-Münzen
,
die
gemäß
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
975/98
des
Rates
vom
3.
Mai
1998
über
die
Stückelungen
und
technischen
Merkmale
der
für
den
Umlauf
bestimmten
Euro-Münzen
den
Status
'gesetzliches
Zahlungsmittel'
im
gesamten
Euroraum
haben
. [EU]
Para
las
monedas
destinadas
a
la
circulación:
emisión
nacional
bruta
=
emisión
nacional
neta
de
monedas
destinadas
a
la
circulación
(partida 1.1) +
reservas
abonadas
de
monedas
destinadas
a
la
circulación
mantenidas
por
entidades
emisoras
(partida 5.1) +
monedas
destinadas
a
la
circulación
transferidas
desde
su
introducción
(partida
acumulada
4.1)
–
;
monedas
destinadas
a
la
circulación
recibidas
desde
su
introducción
(partida
acumulada
4.2).
Gutgeschriebene
Bestände
an
für
den
Umlauf
bestimmten
Münzen
,
die
von
Münzausgabestellen
gehalten
werden
alle
Kombinationen
mit
dem
Status
'gesetzliches
Zahlungsmittel'
- [EU]
Número
de
monedas
de
colección
abonadas
mantenidas
por
entidades
emisoras
In
solchen
Fällen
muss
der
betroffene
Marktteilnehmer
dieses
Mitgliedstaats
klar
auf
der
Medaille
oder
dem
Münzstück
genannt
sein
,
und
es
muss
-
sofern
die
Medaille
oder
das
Münzstück
einen
Nennwert
trägt
-
auf
der
Vorder-
oder
Rückseite
der
Medaille
oder
des
Münzstücks
der
Hinweis
'Kein
gesetzliches
Zahlungsmittel'
eingeprägt
sein
." [EU]
En
estos
casos
se
indicará
claramente
en
la
superficie
de
la
medalla
o
de
la
ficha
el
operador
económico
correspondiente
del
Estado
miembro
y,
si
en
la
medalla
o
ficha
se
indica
un
valor
nominal
asociado
,
deberá
figurar
la
estampilla
"No
de
curso
legal"
en
el
anverso
o
el
reverso
de
la
medalla
o
de
la
ficha
.».
jegliche
Kombinationen
mit
dem
Status
'gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
cualesquiera
combinaciones
con
estatus
legal
jegliche
Kombinationen
mit
dem
Status
'gesetzliches
Zahlungsmittel'
,
'noch
nicht
gesetzliches
Zahlungsmittel'
oder
'nicht
mehr
gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
cualesquiera
combinaciones
con
estatus
legal
,
prelegal
y
poslegal
jegliche
Kombinationen
mit
dem
Status
'gesetzliches
Zahlungsmittel'
oder
'nicht
mehr
gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
cualesquiera
combinaciones
con
estatus
legal
o
poslegal
jegliche
Kombinationen
mit
dem
Status
'nicht
mehr
gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
cualesquiera
combinaciones
con
estatus
poslegal
jegliche
Kombinationen
mit
dem
Status
'noch
nicht
gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
cualesquiera
combinaciones
con
estatus
prelegal
jegliche
Kombinationen
mit
Status
'gesetzliches
Zahlungsmittel'
oder
'noch
nicht
gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
cualesquiera
combinaciones
con
estatus
legal
o
prelegal
jegliche
Kombinationen
mit
Status
'gesetzliches
Zahlungsmittel'
oder
'noch
nicht
gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
cualesquiera
combinaciones
con
estatus
legal
y
prelegal
jegliche
Kombinationen
mit
Status
'noch
nicht
gesetzliches
Zahlungsmittel'
oder
'nicht
mehr
gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
cualesquiera
combinaciones
con
estatus
prelegal
o
poslegal
jegliche
Kombinationen
mit
Status
'noch
nicht
gesetzliches
Zahlungsmittel'
oder
'nicht
mehr
gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
cualesquiera
combinaciones
con
estatus
prelegal
y
poslegal
jegliche
Kombination
mit
dem
Status
'nicht
mehr
gesetzliches
Zahlungsmittel'
[EU]
cualquier
combinación
con
estatus
poslegal
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zahlungsmittel'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners