A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Verwaltungsrahmen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Die
Bewertung
wird
sich
je
nachdem
,
was
angemessen
ist
,
auf
die
gesamten
nationalen
Vorkehrungen
zur
nuklearen
Sicherung
erstrecken
und
den
Rechts-
und
Verwaltungsrahmen
,
den
physischen
Schutz
und
die
Rechenschaft
für
Kernmaterialien
oder
deren
Registrierung
und
die
in
Anlagen
und
Einrichtungen
und
bei
der
Beförderung
durchgeführten
Sicherungsmaßnahmen
einschließen
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
,
según
los
casos
,
el
sistema
nacional
de
seguridad
nuclear
en
su
conjunto
,
incluido
el
sistema
legal
y
reglamentario
,
la
protección
física
y
la
contabilidad
o
el
registro
de
materiales
y
las
medidas
de
seguridad
ejecutadas
en
las
instalaciones
,
en
los
sitios
o
en
los
transportes
.
Die
Bewertung
wird
sich
soweit
erforderlich
auf
den
physischen
Schutz
und
die
Sicherung
nuklearer
oder
nicht-nuklearer
Anwendungen
,
auf
bestehende
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
illegalen
Handels
sowie
auf
den
notwendigen
Rechts-
und
Verwaltungsrahmen
erstrecken
. [EU]
La
evaluación
abarcará
,
según
proceda
,
la
protección
física
y
la
seguridad
de
las
aplicaciones
nucleares
y
no
nucleares
,
las
medidas
adoptadas
para
combatir
el
tráfico
ilícito
y
la
necesaria
infraestructura
legislativa
y
de
reglamentación
.
Die
Evaluierung
wird
sich
soweit
erforderlich
auf
den
physischen
Schutz
und
die
Sicherung
nuklearer
oder
nicht-nuklearer
Anwendungen
,
auf
bestehende
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
illegalen
Handels
sowie
auf
den
notwendigen
Rechts-
und
Verwaltungsrahmen
erstrecken
. [EU]
La
evaluación
abarcará
,
según
proceda
,
la
protección
física
y
la
seguridad
de
las
aplicaciones
nucleares
y
no
nucleares
,
las
medidas
adoptadas
para
combatir
el
tráfico
ilícito
y
la
necesaria
infraestructura
legislativa
y
de
reglamentación
.
Ziel
sollte
deshalb
sein
,
auf
nationaler
Ebene
einen
angemessenen
Rechts-
und
Verwaltungsrahmen
zu
schaffen
bzw
.
den
bestehenden
Rahmen
zu
stärken
und
für
die
tatsächliche
Anwendung
der
einschlägigen
Maßnahmen
zu
sorgen
. [EU]
En
consecuencia
,
hay
que
tomar
las
medidas
necesarias
para
reforzar
o
establecer
marcos
nacionales
de
legislación
y
regulación
adecuados
y
para
aplicar
eficazmente
las
medidas
pertinentes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwaltungsrahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners