A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Trennungen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Bei
kurzen
,
vorübergehenden
Trennungen
ist
jedoch
ein
unvollständiger
Ausgleich
zulässig
,
allerdings
muss
dieser
Ausgleich
innerhalb
einer
Sekunde
mindestens
75
%
seines
Endwerts
erreicht
haben
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
efectos
transitorios
de
desconexión
de
carácter
breve
,
se
admite
una
compensación
incompleta
,
pero
en
1s
dicha
compensación
deberá
haber
alcanzado
al
menos
el
75
%
de
su
valor
final
.
Bei
kurzen
,
vorübergehenden
Trennungen
ist
jedoch
ein
unvollständiger
Ausgleich
zulässig
,
allerdings
muss
dieser
Ausgleich
innerhalb
einer
Sekunde
mindestens
75
%
seines
Endwerts
erreicht
haben
. [EU]
Sin
embargo
,
en
caso
de
breves
perturbaciones
de
conexión
se
aceptará
una
compensación
parcial
,
aunque
,
en
el
plazo
de
un
segundo
,
deberá
haber
alcanzado
como
mínimo
el
75
%
de
su
valor
final
.
Der
verbundene
Hersteller
ist
in
der
Lage
,
Einstimmigkeit
erfordernde
Geschäftsentscheidungen
in
Bezug
auf
Satzungsänderungen
,
die
Auflösung
des
Gemeinschaftsunternehmens
,
Änderungen
am
Stammkapital
und
Fusionen
mit
oder
Trennungen
von
anderen
Organisationen
durch
das
Unternehmen
zu
blockieren
. [EU]
En
efecto
,
el
productor
vinculado
puede
bloquear
las
decisiones
de
la
empresa
relativas
a
las
modificaciones
en
el
acta
de
constitución
o
las
cláusulas
de
disolución
de
la
asociación
,
los
cambios
en
el
capital
registrado
o
la
fusión
-o
separación-
de
la
empresa
con
otras
organizaciones
,
que
requieren
unanimidad
.
Normalerweise
liegen
die
Injektionsvolumina
für
analytische
Trennungen
mittels
GPC
durch
eine
Säule
von
30
cm
× 7,8
mm
zwischen
40
und
100
μ
;l. [EU]
Generalmente
,
los
volúmenes
inyectados
para
las
separaciones
analíticas
por
CPG
en
una
columna
de
30
cm
× 7,8
mm
se
sitúan
entre
40
y
100
μ
;l.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trennungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners