A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Tabaksorte
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
die
Angabe
der
Tabaksorte
,
die
auf
den
einzelnen
landwirtschaftlichen
Parzellen
jeweils
angebaut
wird
[EU]
una
indicación
sobre
la
variedad
de
tabaco
cultivado
en
cada
parcela
agrícola
Die
Mitgliedstaaten
setzen
für
jede
Tabaksorte
oder
Tabaksorte
ngruppe
den
endgültigen
Beihilfebetrag
je
kg
innerhalb
von
15
Arbeitstagen
nach
dem
Tag
fest
,
an
dem
der
gesamte
Tabak
für
die
betreffende
Ernte
geliefert
wurde
. [EU]
Los
Estados
miembros
fijarán
el
importe
final
de
la
ayuda
por
kilogramo
y
por
variedades
o
grupos
de
variedades
de
tabaco
dentro
de
los
15
días
hábiles
siguientes
a
aquel
en
que
se
haya
entregado
todo
el
tabaco
de
la
cosecha
de
que
se
trate
.
Die
Preiszusatzbedingungen
bestehen
aus
den
Mindestdurchschnittspreisen
je
Erzeuger
und
Erzeugergruppe
für
jede
Tabaksorte
unabhängig
von
den
einzelnen
Qualitätsstufen
. [EU]
En
cuanto
a
las
condiciones
complementarias
de
precios
,
consistían
en
el
precio
mínimo
medio
por
productor
y
por
agrupación
de
productores
para
cada
variedad
de
tabaco
,
sin
distinción
de
calidades
.
die
Tabaksorte
und
Sortengruppe
,
die
Gegenstand
des
Vertrags
sind
[EU]
la
variedad
o
grupo
de
variedades
de
tabaco
reguladas
por
el
contrato
Die
vier
spanischen
Verarbeiter
und
Deltafina
haben
sich
auf
Durchschnittshöchstpreise
geeinigt
,
die
bei
der
Lieferung
der
Tabakmengen
für
jede
Tabaksorte
ungeachtet
der
Qualitätsstufen
(
"Durchschnittslieferhöchstpreise"
)
von
jedem
Verarbeiter
zu
zahlen
sind
. [EU]
Los
cuatro
transformadores
españoles
y
Deltafina
acordaron
el
precio
medio
(máximo)
que
pagarían
a
la
entrega
por
cada
variedad
de
tabaco
,
con
independencia
de
las
calidades
«precio
medio
(máximo)
de
entrega»
y
de
las
cantidades
de
tabaco
que
cada
una
de
ellas
podía
comprar
.
Für
die
Anwendung
von
Artikel
110k
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
setzen
die
Mitgliedstaaten
vor
dem
15
.
März
des
Erntejahres
den
indikativen
Beihilfebetrag
je
kg
Tabaksorte
oder
Tabaksorte
ngruppe
fest
. [EU]
En
aplicación
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
110
duodecies
,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
los
Estados
miembros
deberán
fijar
el
importe
indicativo
de
la
ayuda
por
kilogramo
y
por
variedades
o
grupos
de
variedades
de
tabaco
antes
del
15
de
marzo
del
año
de
la
cosecha
.
Für
jede
Tabaksorte
oder
Tabaksorte
ngruppe
darf
das
Beihilfeniveau
nicht
über
dem
Prämienbetrag
je
Sortengruppe
liegen
,
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2002
des
Rates
für
die
Ernte
2005
festgesetzt
wurde
. [EU]
Respecto
de
cada
variedad
o
grupo
de
variedades
,
la
cuantía
de
la
ayuda
no
deberá
superar
el
importe
de
la
prima
que
se
fija
,
por
grupos
de
variedades
,
para
la
cosecha
de
2005
en
el
Reglamento
(CE)
no
546/2002
del
Consejo
.
In
Spanien
werden
die
Vertragspreise
als
Abfolge
von
Preisspannen
für
die
verschiedenen
Qualitätsstufen
einer
Tabaksorte
(z. B.
Bright
)
dargestellt
. [EU]
En
España
,
los
precios
de
los
contratos
de
cultivo
se
expresan
de
hecho
como
una
serie
de
horquillas
de
precios
para
las
diversas
calidades
de
una
variedad
de
tabaco
particular
(por
ejemplo
,
Bright
).
Von
1999
bis
Ende
2001
legte
UNITAB
seine
Verhandlungsposition
in
Bezug
auf
die
Preise
für
jede
Qualitätsstufe
jeder
Tabaksorte
fest
,
die
beim
Abschluss
der
Branchenvereinbarungen
mit
APTI
zu
vereinbaren
waren
. [EU]
A
partir
de
1999
y
hasta
finales
de
2001
,
UNITAB
fijó
su
posición
de
negociación
en
cuanto
a
los
a
precios
para
cada
calidad
de
cada
variedad
de
tabaco
con
vistas
a
la
celebración
de
acuerdos
interprofesionales
con
APTI
.
Von
1999
bis
Ende
2001
legte
APTI
seine
Verhandlungsposition
in
Bezug
auf
die
Preise
für
jede
Qualitätsstufe
jeder
Tabaksorte
fest
,
die
beim
Abschluss
der
Branchenvereinbarungen
mit
UNITAB
zu
vereinbaren
waren
. [EU]
A
partir
de
1999
y
hasta
finales
de
2001
,
APTI
fijó
su
posición
de
negociación
en
cuanto
a
los
a
precios
para
cada
calidad
de
cada
variedad
de
tabaco
con
vistas
a
la
celebración
de
acuerdos
interprofesionales
con
UNITAB
.
Zolltarifliche
Abgabenbegünstigung
für
die
Tabaksorte
"flue-cured
Virginia":
18
,4
MIN
22
€
;
MAX
24
€
;/100
kg/net
. [EU]
Tratamiento
arancelario
favorable
para
el
tabaco
curado
al
aire
caliente
«flue-cured
del
tipo
Virginia»:
18
,4
MIN
22
€
;
MAX
24
€
;/100
kg/net
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tabaksorte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners