A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Hynix-Schulden
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Darüber
hinaus
belegen
die
vorliegenden
Zeitungsartikel
und
Berichte
eindeutig
,
dass
die
koreanische
Regierung
eine
Schließung
von
Hynix
nicht
zugelassen
hätte
;
das
wird
auch
durch
die
Tatsache
untermauert
,
dass
eine
der
Banken
,
die
vollständig
im
staatlichen
Besitz
sind
,
Hynix-Schulden
von
den
anderen
Gläubigern
aufkaufte
,
um
die
Banken
,
die
beauftragt
worden
waren
,
Hynix
zu
retten
,
finanziell
zu
entlasten
. [EU]
Además
,
los
distintos
artículos
de
prensa
y
los
informes
disponibles
demuestran
claramente
que
el
GC
no
permitiría
la
quiebra
de
Hynix
;
esto
mismo
lo
demuestra
también
el
hecho
de
que
uno
de
los
bancos
totalmente
controlados
por
el
gobierno
compró
deuda
de
Hynix
a
otros
acreedores
para
aligerar
la
carga
financiera
de
los
bancos
a
los
que
se
había
encomendado
el
salvamento
de
Hynix
.
Der
DB-Bericht
liefert
keine
zuverlässige
Antwort
auf
diese
Frage
,
denn
er
richtet
sich
an
die
existierenden
Gläubiger
,
geht
allgemein
gesprochen
von
den
bestehenden
Hynix-Schulden
und
Eigenkapitalstrukturen
als
Grundlage
für
die
vorgeschlagene
Investition
aus
und
reduziert
somit
die
Möglichkeit
für
eine
hypothetische
Investition
von
außen
zu
denselben
Bedingungen
praktisch
auf
Null
. [EU]
El
informe
DB
no
aporta
una
respuesta
fiable
a
esta
cuestión
,
ya
que
,
al
dirigirse
a
los
acreedores
existentes
,
se
basa
en
los
principios
generales
de
la
deuda
y
el
capital
existentes
de
Hynix
como
vehículo
para
la
inversión
propuesta
,
reduciendo
hasta
hacerla
casi
desaparecer
toda
posibilidad
de
una
hipotética
inversión
exterior
en
las
mismas
condiciones
.
Die
Fälligkeit
der
Hynix-Schulden
,
die
nicht
in
Eigenkapital
umgewandelt
wurden
,
wurde
bis
Dezember
2006
verlängert
. [EU]
El
vencimiento
de
la
deuda
de
Hynix
que
no
se
había
convertido
en
acciones
se
prorrogó
hasta
diciembre
de
2006
.
die
Refinanzierung
der
Hynix-Schulden
im
Juli
2005
. [EU]
la
refinanciación
de
la
deuda
de
Hynix
en
julio
de
2005
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hynix-Schulden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners