A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Gesetzestextes
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
der
Abfassung
des
Gesetzestextes
(
"zum
Zwecke
der
Finanzierung
der
Corporación
RTVE"
)
wird
die
Qualität
des
Zusammenhangs
zwischen
den
Steuern
und
der
Beihilfe
nicht
festgelegt
. [EU]
En
la
redacción
de
la
Ley
(«con
la
finalidad
de
contribuir
a
la
financiación
de
la
Corporación
RTVE»
)
no
se
define
la
calidad
del
nexo
entre
los
impuestos
y
la
ayuda
.
Darüber
hinaus
kann
auch
das
von
Italien
und
von
Mediaset
vorgebrachte
Argument
nicht
als
zutreffend
gelten
,
wonach
sich
der
selektive
Charakter
und
die
Wettbewerbsverzerrungswirkung
der
Maßnahme
aus
der
geschäftsbedingten
Entscheidung
von
Sky
zur
Verwendung
der
NDS-Technologie
ergeben
,
da
nach
der
Formulierung
des
Gesetzestextes
die
Satellitendecoder
nicht
in
den
Genuss
der
Maßnahme
kommen
konnten
,
und
dies
selbst
für
den
Fall
,
dass
die
Satellitenbetreiber
vielleicht
die
Absicht
haben
könnten
,
Decoder
einzuführen
,
die
mit
der
entsprechenden
"offenen"
Schnittstelle
ausgerüstet
wären
. [EU]
Tampoco
puede
aceptarse
el
argumento
,
formulado
por
Italia
y
Mediaset
,
de
que
el
carácter
selectivo
y
el
efecto
distorsionante
de
la
competencia
de
la
medida
resultan
de
la
opción
comercial
de
Sky
de
utilizar
la
tecnología
NDS
,
porque
la
formulación
de
la
ley
excluía
a
los
descodificadores
por
satélite
del
beneficio
de
la
medida
,
aún
en
el
caso
de
que
los
operadores
de
satélite
hubieran
tenido
la
intención
de
adoptar
descodificadores
provistos
de
la
tecnología
«abierta»
pertinente
.
Hinsichtlich
der
verschiedenen
Ausgabenkategorien
im
Zusammenhang
mit
der
Teilnahme
an
Messen
heißt
es
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
,
dass
die
im
Rahmen
der
Regelung
vorgesehenen
Steueranreize
auf
die
Teilnahme
an
Messen/Ausstellungen
beschränkt
sind
,
und
dass
im
zulässigen
Beihilfebetrag
nach
dem
Wortlaut
des
Gesetzestextes
keine
weitere
Kosten
enthalten
sind
,
die
darüber
hinaus
aufgrund
der
Teilnahme
an
Messen
angefallen
sind
. [EU]
En
cuanto
a
las
diferentes
categorías
posibles
de
gastos
derivados
de
la
participación
en
ferias
comerciales
,
el
texto
del
artículo
1,
párrafo
primero
,
letra
b),
del
DL
269/2003
señala
que
los
incentivos
previstos
en
el
régimen
se
limitan
a
los
gastos
que
acarree
la
exposición
de
productos
y
que
ningún
otro
gasto
relacionado
con
la
participación
en
ferias
comerciales
se
incluye
en
el
importe
que
puede
beneficiarse
de
la
deducción
con
arreglo
al
régimen
.
In
ihrer
Schlussfolgerung
erklärten
die
italienischen
Behörden
ihre
Bereitschaft
zu
einer
Änderung
des
Gesetzestextes
und
zur
Einhaltung
aller
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
. [EU]
Como
conclusión
,
las
autoridades
italianas
se
declaraban
disponibles
a
modificar
el
texto
de
ley
y a
acatar
el
conjunto
de
la
normativa
comunitaria
vigente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesetzestextes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners