DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Geflechten
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Andere Waren aus Geflechten (ohne solche aus pflanzlichen Stoffen) [EU] Artículos de N 46.01 (excepto de origen vegetal y de lufa)

Andere Waren aus Geflechten (ohne solche aus pflanzlichen Stoffen) [EU] Artículos de SA 4601 (excepto de origen vegetal y de lufa)

aus Geflechten oder ähnlichen Waren aus Flechtstoffen [EU] Confeccionados con trenzas y artículos similares de materia trenzable

Daher kann die Ware nicht als Fußbodenbelag aus Spinnstoffen gemäß Kapitel 57 in Sinne von Anmerkung 1 zu Kapitel 57 eingereiht werden, da die Schauseite der Ware nicht aus Spinnstoffen, sondern hauptsächlich aus Geflechten ähnlichen Waren der Position 4601 besteht. [EU] Por consiguiente, el artículo no puede clasificarse como revestimiento de suelo del capítulo 57, de acuerdo con la definición de la nota 1 de dicho capítulo, ya que la superficie exterior del artículo no es de materia textil, sino, principalmente, de artículos de materia trenzable similares a las trenzas de la partida 4601.

Die Ware ist als Geflechten ähnliche Ware aus Flechtstoffen einzureihen, da die miteinander verzwirnten, gedrehten Stränge des Pflanzenmaterials (Schuss) - bei denen es sich um Flechtstoffe der Position 4601 handelt - der Ware ihren wesentlichen Charakter im Sinne von AV 3 b) verleihen. [EU] El artículo debe clasificarse como producto de materia trenzable similar a las trenzas, ya que las tiras de materia vegetal torcidas y entrelazadas (trama), que constituyen materias trenzables de la partida 4601, confieren al artículo su carácter esencial, de acuerdo con lo dispuesto en de la regla general 3 b).

"Parallel aneinander gefügte Flechtstoffe, Geflechte und ähnliche Waren aus Flechtstoffen" im Sinne der Position 4601 sind Waren aus Flechtstoffen, Geflechten und ähnlichen Waren, bei denen diese nebeneinander gelegt und durch Bindematerial, auch durch Garne aus Spinnstoffen, in Flächenform miteinander verbunden sind. [EU] En la partida 4601, se consideran «materia trenzable, trenzas y artículos similares de materia trenzable» paralelizados, los artículos constituidos por materia trenzable, trenzas o artículos similares de materia trenzable, yuxtapuestos formando napas por medio de ligaduras, aunque estas últimas sean de materia textil hilada.

Sie sind somit vergleichbar mit Geflechten der Position 4601 (siehe HS-Erläuterungen zu Position 4601, A (2) b), "aufgrund ihrer Beschaffenheit ... zum Flechten ... geeignet" und daher "Flechtstoffe" im Sinne von Anmerkung 1 zu Kapitel 46. [EU] Las materias vegetales se reúnen formando una especie de cuerda constituida por materias vegetales sin desfibrar, unidas simplemente por torsión, y, como tales, se trata de productos similares a las trenzas de la partida 4601 [véanse las notas explicativas del sistema armonizado de la partida 4601, A) 2) b)], en un estado tal que puedan trenzarse, lo que las convierte en «materias trenzables», de acuerdo con la nota 1 del capítulo 46.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners