A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Entnahmeleitungen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Der
Druck
im
Auspuffrohr
und
der
Druckabfall
in
den
Entnahmeleitungen
müssen
so
sein
,
dass
die
Sonde
eine
Probe
entnimmt
,
die
einer
Probe
bei
isokinetischer
Entnahme
im
Wesentlichen
gleichwertig
ist
. [EU]
La
presión
en
el
tubo
de
escape
y
las
características
de
caída
de
presión
en
la
canalización
de
muestreo
deberán
ser
tales
que
la
sonda
recoja
una
muestra
sensiblemente
equivalente
a
la
que
se
obtendría
por
muestreo
isocinético
.
Es
muss
hinreichend
Zeit
vorgesehen
werden
,
damit
erwärmte
oder
gekühlte
Komponenten
wie
Entnahmeleitungen
,
Filter
,
Kühler
und
Pumpen
ihre
Betriebstemperatur
stabil
erreichen
. [EU]
Se
permitirá
que
los
componentes
calentados
o
refrigerados
,
como
los
conductos
de
muestreo
,
los
filtros
,
los
refrigeradores
y
las
bombas
,
se
estabilicen
a
sus
temperaturas
de
funcionamiento
.
Falls
erforderlich
,
darf
ein
zur
Dämpfung
der
Schwingungen
genügend
großes
Expansionsgefäß
kompakter
Bauweise
in
die
Entnahmeleitungen
so
nahe
wie
möglich
bei
der
Entnahmesonde
eingebaut
werden
. [EU]
En
caso
necesario
,
podrá
incorporarse
a
la
canalización
de
muestreo
,
tan
próximo
a
la
sonda
como
sea
posible
,
un
recipiente
de
expansión
de
forma
compacta
y
de
una
capacidad
suficiente
para
amortiguar
las
pulsaciones
.
Ist
dies
nicht
der
Fall
,
sind
die
Entnahmeleitungen
zu
überprüfen
und
der
Fehler
zu
beheben
. [EU]
En
caso
contrario
,
se
verificarán
los
conductos
de
muestreo
y
se
corregirá
el
defecto
.
Ist
dies
nicht
der
Fall
,
so
sind
die
Entnahmeleitungen
zu
überprüfen
,
und
der
Fehler
ist
zu
beheben
. [EU]
En
caso
contrario
,
se
verificarán
los
conductos
de
muestreo
y
se
corregirá
el
error
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entnahmeleitungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners