A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
10 results for Bremsl
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Bei
Bremsen
mit
pneumatischer
Bremskraftregulierung
ist
die
Bremsl
ösezeit
die
Zeit
,
die
vergehen
muss
,
bis
am
Relaisventil
ein
Steuerdruck
von
0,4
bar
anliegt
. [EU]
En
el
caso
de
los
frenos
con
dispositivos
controlados
neumáticamente
para
la
variación
de
la
potencia
de
frenado
,
el
tiempo
de
afloje
es
el
tiempo
que
debe
transcurrir
antes
de
que
se
observe
una
presión
de
0,4
bares
en
la
cámara
de
control
(presión
piloto
)
Bremsstellung
G:
für
Güterzüge
verwendete
Bremsart
mit
spezifizierter
Bremsanlegezeit
und
Bremsl
ösezeit
. [EU]
Modo
de
frenado
G:
Modo
de
frenado
que
se
utiliza
en
los
trenes
de
mercancías
con
un
tiempo
de
accionamiento
y
un
tiempo
de
afloje
especificados
.
Bremsstellung
P:
Bremsstellung
für
Güterzüge
mit
spezifizierter
Bremsanlegezeit
und
Bremsl
ösezeit
und
spezifizierten
Bremshundertsteln
. [EU]
Modo
de
frenado
P:
Modo
de
frenado
para
trenes
de
mercancías
con
un
tiempo
de
accionamiento
,
un
tiempo
de
afloje
y
un
porcentaje
de
masa-freno
especificados
.
Bremsstellung
R:
Bremsstellung
für
Personenzüge
und
schnelle
Güterzüge
mit
spezifizierter
Bremsanlegezeit
und
Bremsl
ösezeit
wie
bei
Bremsstellung
P
und
spezifizierten
Mindestbremshundertsteln
. [EU]
Modo
de
frenado
R:
Modo
de
frenado
para
trenes
de
viajeros
y
trenes
de
mercancías
rápidos
con
un
tiempo
de
accionamiento
y
un
tiempo
de
afloje
especificados
igual
al
del
modo
P, y
un
porcentaje
de
masa-freno
especificado
.
Sie
lassen
sich
in
sieben
Hauptkategorien
unterteilen:
Eckwerte
(
Dokumentation
aller
Bezugswerte
und
Sollwerte
für
Messgrößen
wie
Drehmoment
,
Bremsl
üftspiel
,
hydraulische
und
pneumatische
Druckwerte
) [EU]
Parámetros
básicos
(documentación
de
todos
los
valores
de
referencia
y
puntos
de
ajuste
de
los
valores
mensurables
referentes
al
vehículo
,
como
ajustes
de
par
de
torsión
,
medidas
de
desgaste
de
guarnición
de
freno
o
presiones
hidráulica
y
neumática
)
Sie
lassen
sich
in
sieben
Hauptkategorien
unterteilen:
Eckwerte
(
Dokumentation
aller
Bezugswerte
und
Sollwerte
für
Messgrößen
wie
Drehmoment
,
Bremsl
üftspiel
,
hydraulische
und
pneumatische
Druckwerte
) [EU]
Parámetros
básicos
(documentación
de
todos
los
valores
de
referencia
y
puntos
de
ajuste
de
los
valores
mensurables
referentes
al
vehículo
,
tal
como
reglaje
de
los
pares
,
medidas
del
juego
de
los
frenos
,
presiones
hidráulicas
y
neumáticas
)
Sie
lassen
sich
in
sieben
Hauptkategorien
unterteilen:
Eckwerte
(
Dokumentation
aller
Bezugswerte
und
Sollwerte
für
Messgrößen
wie
Drehmoment
,
Bremsl
üftspiel
,
hydraulische
und
pneumatische
Druckwerte
) [EU]
Parámetros
básicos
(documentación
de
todos
los
valores
de
referencia
y
puntos
de
ajuste
de
los
valores
mensurables
relativos
al
vehículo
,
tales
como
pares
de
torsión
,
juegos
de
frenos
,
presiones
hidráulicas
y
neumáticas
,
etc
.)
Sie
lassen
sich
in
sieben
Hauptkategorien
unterteilen:
Eckwerte
(
Dokumentation
aller
Bezugswerte
und
Sollwerte
für
Messgrößen
wie
Drehmoment
,
Bremsl
üftspiel
,
hydraulische
und
pneumatische
Druckwerte
) [EU]
Parámetros
básicos
(documentación
de
todos
los
valores
de
referencia
y
puntos
de
ajuste
de
los
valores
mensurables
relativos
al
vehículo
,
tales
como
reglaje
de
los
pares
,
medidas
de
juegos
de
frenado
,
presiones
hidráulicas
y
neumáticas
)
Zum
Einfahren
der
Reifen
werden
zwei
Bremsl
äufe
durchgeführt
. [EU]
Para
el
rodaje
de
los
neumáticos
,
deberán
realizarse
dos
frenados
.
Zum
Einfahren
der
Reifen
werden
zwei
Bremsl
äufe
unter
Einhaltung
der
in
den
Abschnitten
4.2.5.2, 4.2.5.3
bzw
. 4.2.7.1
festgelegten
Last-
,
Druck-
und
Geschwindigkeitswerte
durchgeführt
. [EU]
Para
el
rodaje
de
los
neumáticos
,
deberán
realizarse
dos
frenados
en
las
condiciones
de
carga
,
presión
y
velocidad
especificadas
en
los
puntos
4.2.5.2, 4.2.5.3 y 4.2.7.1,
respectivamente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bremsl":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners