A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Befassungen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Bei
der
Behandlung
auf
der
Plenartagung
spricht
sich
das
Plenum
zunächst
für
oder
gegen
die
Behandlung
der
Befassungen
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
aus
und
stimmt
sodann
für
oder
gegen
die
Annahme
der
Standardstellungnahme
. [EU]
Durante
su
tramitación
en
el
pleno
,
se
invitará
en
primer
lugar
a
la
Asamblea
a
pronunciarse
a
favor
o
en
contra
de
aplicar
el
procedimiento
mencionado
y, a
continuación
, a
votar
a
favor
o
en
contra
de
la
aprobación
del
dictamen
tipo
.
Bei
diesen
Befassungen
wird
eine
Standardstellungnahme
erarbeitet
,
die
das
Präsidium
dem
Plenum
zur
Beschlussfassung
vorlegt
. [EU]
Estas
consultas
serán
tramitadas
mediante
la
elaboración
de
un
dictamen
tipo
que
la
mesa
presentará
a
la
Asamblea
.
bestimmte
obligatorische
und
fakultative
Befassungen
. [EU]
determinadas
consultas
,
obligatorias
o
facultativas
.
Für
später
eingehende
Befassungen
wird
der
Vorschlag
des
Vorsitzenden
den
Mitgliedern
spätestens
eine
Woche
vor
Sitzungsbeginn
übersandt
. [EU]
En
el
caso
de
consultas
recibidas
ulteriormente
,
la
propuesta
del
presidente
se
transmitirá
a
los
miembros
,
como
muy
tarde
,
una
semana
antes
del
comienzo
de
la
reunión
.
Insbesondere
bei
Befassungen
mit
zweitrangigen
Themen
und
bei
dringenden
Befassungen
kann
der
Ausschuss
einen
Hauptberichterstatter
bestellen
,
der
allein
und
ohne
vorherige
Erörterung
in
der
Fachgruppe
dem
Plenum
Bericht
erstattet
. [EU]
En
particular
,
en
el
caso
de
consultas
relativas
a
temas
de
interés
secundario
o
de
carácter
urgente
,
el
Comité
podrá
designar
un
ponente
general
,
que
intervendrá
ante
la
Asamblea
solo
y
sin
pasar
previamente
por
la
sección
especializada
.
Kategorie
A (
Befassungen
zu
als
vorrangig
eingestuften
Themen
). [EU]
Categoría
A
–
; (consultas
sobre
asuntos
considerados
prioritarios
).
Kategorie
B (
obligatorische
und
fakultative
Befassungen
zu
Themen
von
zweitrangiger
Bedeutung
oder
zu
dringenden
Themen
) [EU]
Categoría
B
–
; (consultas,
obligatorias
o
facultativas
,
relativas
a
asuntos
de
interés
secundario
o
urgentes
).
Kategorie
C (
obligatorische
und
fakultative
Befassungen
rein
technischer
Art
) [EU]
Categoría
C
–
; (consultas,
obligatorias
o
facultativas
,
de
carácter
puramente
técnico
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Befassungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners