A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for AMPS
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
c.
Flugkörperabwehrsysteme
für
Luftfahrzeuge
(
Aircraft
Missile
Protection
Systems
AMPS
). [EU]
c.
Sistemas
de
protección
de
misiles
para
aeronaves
(AMPS).
das
Flugkörperabwehrsysteme
für
Luftfahrzeuge
ist
ausschließlich
in
dem
bestimmten
"zivilen
Luftfahrzeug"
funktionsfähig
,
in
das
es
selbst
eingebaut
ist
und
für
das
eines
der
folgenden
Dokumente
ausgestellt
wurde:
[EU]
El
AMPS
solo
es
operacional
en
una
"aeronave
civil"
específica
en
la
que
esté
instalado
el
AMPS
específico
y
para
el
cual
se
haya
expedido
alguno
de
los
siguientes
documentos:
das
Flugkörperabwehrsystem
für
Luftfahrzeuge
beinhaltet
einen
aktiven
Mechanismus
,
der
das
System
in
einen
funktionsunfähigen
Zustand
bringt
,
sobald
es
aus
dem
"zivilen
Luftfahrzeug"
entfernt
wird
,
in
das
es
eingebaut
war
. [EU]
El
AMPS
consta
de
un
mecanismo
activo
que
impide
de
manera
forzada
el
funcionamiento
del
sistema
cuando
este
se
haya
retirado
de
la
«aeronave
civil»
en
la
que
estuviera
instalado
.
das
Flugkörperabwehrsystem
für
Luftfahrzeuge
beinhaltet
einen
aktiven
Mechanismus
,
der
das
System
in
einen
funktionsunfähigen
Zustand
bringt
,
sobald
es
aus
dem
"zivilen
Luftfahrzeug"
entfernt
wird
,
in
das
es
eingebaut
war
. [EU]
El
AMPS
incorpora
un
mecanismo
activo
que
impide
el
funcionamiento
del
sistema
cuando
éste
se
retira
de
la
"aeronave
civil"
en
la
que
esté
instalado
.
das
Flugkörperabwehrsystem
für
Luftfahrzeuge
beinhaltet
einen
Schutz
,
um
unbefugten
Zugang
zur
"Software"
zu
verhindern
,
und
[EU]
El
AMPS
dispone
de
una
protección
para
impedir
el
acceso
no
autorizado
al
"equipo
lógico"
(software), y
das
Flugkörperabwehrsystem
für
Luftfahrzeuge
beinhaltet
einen
Schutz
,
um
unbefugten
Zugang
zur
"Software"
zu
verhindern
,
und
[EU]
El
AMPS
utiliza
una
protección
para
impedir
el
acceso
no
autorizado
a
sus
programas
, y
Das
Flugkörperabwehrsystem
für
Luftfahrzeuge
ist
ausschließlich
in
dem
bestimmten
"zivilen
Luftfahrzeug"
funktionsfähig
,
in
das
es
selbst
eingebaut
ist
und
für
das
eines
der
folgenden
Dokumente
ausgestellt
wurde:
[EU]
El
AMPS
solo
puede
accionarse
en
una
«aeronave
civil»
específica
en
la
que
el
AMPS
específico
esté
instalado
y
para
el
cual
se
haya
expedido
alguno
de
los
siguientes
documentos:
Eine
Störfestigkeit
gegenüber
Gleichströmen
in
Höhe
von
[offener Punkt] A
ist
erforderlich
. [EU]
Se
requiere
la
inmunidad
a
la
corriente
continua
de
la
cuestión
pendiente
Amps
(valor
de
amperios
de
corriente
continua
por
encima
del
cual
se
afecta
a
las
instalaciones
alimentadas
con
corriente
alterna
).
Flugkörperabwehrsysteme
für
Luftfahrzeuge
(
Aircraft
Missile
Protection
Systems
AMPS
). [EU]
Sistemas
de
protección
antimisiles
para
aeronaves
(AMPS).
Flugkörperabwehrsysteme
für
Luftfahrzeuge
(
Aircraft
Missile
Protection
Systems
AMPS
). [EU]
Sistemas
de
protección
de
misiles
para
aeronaves
().
Flugkörperabwehrsysteme
für
Luftfahrzeuge
(
Aircraft
Missile
Protection
Systems
AMPS
):
Siehe
Unternummer
ML4c
. [EU]
Para
los
sistemas
de
protección
antimisiles
para
aeronaves
(AMPS),
véase
el
subartículo
ML4c
.
Flugkörperabwehrsysteme
für
Luftfahrzeuge
(
Aircraft
Missile
Protection
Systems
AMPS
):
Siehe
Unternummer
ML4c
. [EU]
Para
los
sistemas
de
protección
de
misiles
para
aeronaves
(AMPS),
véase
el
subartículo
ML4
.c.
Flugkörperabwehrsysteme
für
Luftfahrzeuge
(
Aircraft
Missile
Protection
Systems
AMPS
):
Siehe
Unternummer
ML4c
. [EU]
Para
los
sistemas
de
protección
de
misiles
para
aeronaves
(),
véase
el
subartículo
ML4
.c.
Unternummer
ML4c
erfasst
nicht
Flugkörperabwehrsysteme
für
Luftfahrzeuge
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
El
subartículo
ML4
.c.
no
se
aplica
a
los
AMPS
que
tengan
todas
las
características
siguientes:
Unternummer
ML4c
erfasst
nicht
Flugkörperabwehrsysteme
für
Luftfahrzeuge
mit
allen
folgenden
Merkmalen:
[EU]
El
subartículo
ML4c
no
se
aplica
a
los
AMPS
que
incluyan
todo
el
siguiente
material:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "AMPS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners