DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3 results for 3540
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Da die französischen Behörden weder einen Umstrukturierungsplan noch einen Liquidationsplan noch den Nachweis der vollständigen Rückzahlung des Vorschusses vorgelegt hatten, teilte die Kommission den französischen Behörden mit Schreiben C(2008) 3540 endgültig vom 16. Juli 2008 mit, sie werde das förmliche Prüfverfahren im Sinne von Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag und der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates über die Anwendung der Rettungsbeihilfe einleiten. [EU] Puesto que Francia prescindió de facilitar un plan de reestructuración, un plan de liquidación o una prueba de que el anticipo se había reembolsado íntegramente, la Comisión informó a las autoridades francesas, mediante carta C(2008) 3540 final, de 16 de julio de 2008, de la incoación del procedimiento de investigación formal conforme a lo establecido en el artículo 88, apartado 2, del Tratado CE y en el Reglamento (CE) no 659/1999 del Consejo [2] con respecto a la aplicación de la ayuda de salvamento.

Da es Frankreich unterlassen hatte, die erforderlichen Dokumente vorzulegen, leitete die Kommission per Schreiben C(2008) 3540 endgültig vom 16. Juli 2008 ein förmliches Prüfverfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag und nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates über die Anwendung der Rettungsbeihilfe ein. [EU] Como Francia no había facilitado los documentos requeridos, la Comisión, mediante carta C(2008) 3540 final, de 16 de julio de 2008, incoó el procedimiento de investigación formal contemplado en el artículo 88, apartado 2, del Tratado y en el Reglamento (CE) no 659/1999, respecto a la aplicación de la ayuda de salvamento.

In ihrem Schreiben C(2008) 3540 endgültig vom 16. Juli 2008, mit dem die Kommission das förmliche Prüfverfahren über die Anwendung dieser Rettungsbeihilfe einleitete, stellte sie fest, dass die Beihilfe aller Wahrscheinlichkeit nach rechtswidrig über die Frist von sechs Monaten hinaus verlängert worden ist, und äußerte Zweifel an der Vereinbarkeit der betreffenden Maßnahme mit dem Binnenmarkt. [EU] En su carta C(2008) 3540 final, de 16 de julio de 2008, por la que se abría el procedimiento de investigación formal respecto a la aplicación de la ayuda de salvamento, la Comisión constató que era probable que esa ayuda se hubiera prorrogado ilegalmente más allá del plazo de seis meses y expresó dudas acerca de su compatibilidad con el mercado común.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners