A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for 3540
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Da
die
französischen
Behörden
weder
einen
Umstrukturierungsplan
noch
einen
Liquidationsplan
noch
den
Nachweis
der
vollständigen
Rückzahlung
des
Vorschusses
vorgelegt
hatten
,
teilte
die
Kommission
den
französischen
Behörden
mit
Schreiben
C(
2008
)
3540
endgültig
vom
16
.
Juli
2008
mit
,
sie
werde
das
förmliche
Prüfverfahren
im
Sinne
von
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
über
die
Anwendung
der
Rettungsbeihilfe
einleiten
. [EU]
Puesto
que
Francia
prescindió
de
facilitar
un
plan
de
reestructuración
,
un
plan
de
liquidación
o
una
prueba
de
que
el
anticipo
se
había
reembolsado
íntegramente
,
la
Comisión
informó
a
las
autoridades
francesas
,
mediante
carta
C(2008)
3540
final
,
de
16
de
julio
de
2008
,
de
la
incoación
del
procedimiento
de
investigación
formal
conforme
a
lo
establecido
en
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
y
en
el
Reglamento
(CE)
no
659/1999
del
Consejo
[2]
con
respecto
a
la
aplicación
de
la
ayuda
de
salvamento
.
Da
es
Frankreich
unterlassen
hatte
,
die
erforderlichen
Dokumente
vorzulegen
,
leitete
die
Kommission
per
Schreiben
C(
2008
)
3540
endgültig
vom
16
.
Juli
2008
ein
förmliches
Prüfverfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
und
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
über
die
Anwendung
der
Rettungsbeihilfe
ein
. [EU]
Como
Francia
no
había
facilitado
los
documentos
requeridos
,
la
Comisión
,
mediante
carta
C(2008)
3540
final
,
de
16
de
julio
de
2008
,
incoó
el
procedimiento
de
investigación
formal
contemplado
en
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
y
en
el
Reglamento
(CE)
no
659/1999
,
respecto
a
la
aplicación
de
la
ayuda
de
salvamento
.
In
ihrem
Schreiben
C(
2008
)
3540
endgültig
vom
16
.
Juli
2008
,
mit
dem
die
Kommission
das
förmliche
Prüfverfahren
über
die
Anwendung
dieser
Rettungsbeihilfe
einleitete
,
stellte
sie
fest
,
dass
die
Beihilfe
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
rechtswidrig
über
die
Frist
von
sechs
Monaten
hinaus
verlängert
worden
ist
,
und
äußerte
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
betreffenden
Maßnahme
mit
dem
Binnenmarkt
. [EU]
En
su
carta
C(2008)
3540
final
,
de
16
de
julio
de
2008
,
por
la
que
se
abría
el
procedimiento
de
investigación
formal
respecto
a
la
aplicación
de
la
ayuda
de
salvamento
,
la
Comisión
constató
que
era
probable
que
esa
ayuda
se
hubiera
prorrogado
ilegalmente
más
allá
del
plazo
de
seis
meses
y
expresó
dudas
acerca
de
su
compatibilidad
con
el
mercado
común
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "3540":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners