A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for 2383276
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Der
Gesamtkaufpreis
betrug
2383276
,50
EUR
(
713092
,50
EUR
für
die
Aktien
und
1670184
EUR
als
Rückzahlung
des
Darlehens
). [EU]
La
suma
total
de
la
operación
ascendía
a
2383276
,5
euros
(713092,5
por
las
acciones
y
1670184
para
el
reembolso
del
préstamo
).
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
Finnland
unter
Verstoß
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
eine
Beihilfe
in
Höhe
von
insgesamt
2383276
,50
EUR
gewährt
hat
. [EU]
La
Comisión
considera
que
Finlandia
ejecutó
ilegalmente
una
ayuda
por
un
importe
total
de
2383276
,5
euros
infringiendo
el
artículo
88
.3
del
Tratado
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
sich
ihr
Verdacht
in
der
Frage
,
ob
der
Vertrag
von
Karkkila
und
Komponenta
nach
Marktbedingungen
abgeschlossen
wurde
,
bestätigt
hat
und
Componenta
eine
Beihilfe
in
Höhe
von
2383276
,50
EUR
erhielt
. [EU]
La
Comisión
observa
que
se
han
confirmado
sus
dudas
al
respecto
de
que
la
transacción
entre
Karkkila
y
Componenta
no
obedecía
a
las
condiciones
de
mercado
y
que
Componenta
recibió
una
ayuda
de
2383276
,5
euros
.
Die
von
Finnland
gewährte
staatliche
Beihilfe
in
Höhe
von
insgesamt
2383276
,50
EUR
,
bestehend
aus
einem
Kaufpreis
in
Höhe
von
713092
,50
EUR
,
den
die
Stadt
Karkkila
dem
Unternehmen
Componenta
Oyj
für
Aktien
der
Karkkilan
Keskustakiinteistöt
Oy
gezahlt
hat
,
und
einem
zinslosen
Darlehen
in
Höhe
von
1670184
EUR
,
das
die
Stadt
Karkkila
der
Karkkilan
Keskustakiinteistöt
Oy
zur
Rückzahlung
eines
Darlehens
in
gleicher
Höhe
an
die
Componenta
Oyj
gewährt
hat
,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
La
ayuda
estatal
ejecutada
por
Finlandia
en
favor
de
Componenta
Oyj
,
por
un
total
de
2383276
,5
euros
en
forma
de
pago
por
la
ciudad
de
Karkkila
por
la
compra
de
las
acciones
de
Componenta
Oyj
en
la
empresa
Keskustakiinteistöt
Oy
,
por
un
importe
de
713092
,5
euros
, y
de
un
préstamo
sin
intereses
de
1670184
euros
concedido
por
la
ciudad
de
Karkkila
a
la
empresa
Karkkilan
Keskustakiinteistöt
Oy
y
utilizado
por
Karkkilan
Keskustakiinteistöt
Oy
para
reembolsar
a
Componenta
Oyj
un
préstamo
del
mismo
importe
,
es
incompatible
con
el
mercado
común
.
Somit
hat
Karkkila
für
das
vorstehend
beschriebene
Geschäft
2383276
,50
EUR
aufgewendet:
Der
Anteil
in
Höhe
von
713092
,50
EUR
deckte
die
Zahlung
für
die
KK-Aktien
und
der
Anteil
in
Höhe
von
1670184
EUR
das
KK
gewährte
zinslose
Darlehen
. [EU]
En
consecuencia
,
Karkkila
movilizó
la
suma
de
2383276
,50
EUR
para
la
transacción
citada:
713092
,50
EUR
como
pago
por
las
acciones
de
KK
y
1670184
EUR
como
préstamo
libre
de
intereses
concedido
a
KK
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2383276":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners