DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for 2383276
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Der Gesamtkaufpreis betrug 2383276,50 EUR (713092,50 EUR für die Aktien und 1670184 EUR als Rückzahlung des Darlehens). [EU] La suma total de la operación ascendía a 2383276,5 euros (713092,5 por las acciones y 1670184 para el reembolso del préstamo).

Die Kommission stellt fest, dass Finnland unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag eine Beihilfe in Höhe von insgesamt 2383276,50 EUR gewährt hat. [EU] La Comisión considera que Finlandia ejecutó ilegalmente una ayuda por un importe total de 2383276,5 euros infringiendo el artículo 88.3 del Tratado.

Die Kommission stellt fest, dass sich ihr Verdacht in der Frage, ob der Vertrag von Karkkila und Komponenta nach Marktbedingungen abgeschlossen wurde, bestätigt hat und Componenta eine Beihilfe in Höhe von 2383276,50 EUR erhielt. [EU] La Comisión observa que se han confirmado sus dudas al respecto de que la transacción entre Karkkila y Componenta no obedecía a las condiciones de mercado y que Componenta recibió una ayuda de 2383276,5 euros.

Die von Finnland gewährte staatliche Beihilfe in Höhe von insgesamt 2383276,50 EUR, bestehend aus einem Kaufpreis in Höhe von 713092,50 EUR, den die Stadt Karkkila dem Unternehmen Componenta Oyj für Aktien der Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy gezahlt hat, und einem zinslosen Darlehen in Höhe von 1670184 EUR, das die Stadt Karkkila der Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy zur Rückzahlung eines Darlehens in gleicher Höhe an die Componenta Oyj gewährt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] La ayuda estatal ejecutada por Finlandia en favor de Componenta Oyj, por un total de 2383276,5 euros en forma de pago por la ciudad de Karkkila por la compra de las acciones de Componenta Oyj en la empresa Keskustakiinteistöt Oy, por un importe de 713092,5 euros, y de un préstamo sin intereses de 1670184 euros concedido por la ciudad de Karkkila a la empresa Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy y utilizado por Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy para reembolsar a Componenta Oyj un préstamo del mismo importe, es incompatible con el mercado común.

Somit hat Karkkila für das vorstehend beschriebene Geschäft 2383276,50 EUR aufgewendet: Der Anteil in Höhe von 713092,50 EUR deckte die Zahlung für die KK-Aktien und der Anteil in Höhe von 1670184 EUR das KK gewährte zinslose Darlehen. [EU] En consecuencia, Karkkila movilizó la suma de 2383276,50 EUR para la transacción citada: 713092,50 EUR como pago por las acciones de KK y 1670184 EUR como préstamo libre de intereses concedido a KK.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners