DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Combattant
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Carte du combattant de couleur chamois ou tricolore (Frontkämpferkarte, gelbbraun oder in den Landesfarben) [EU] Carte du combattant de couleur chamois ou tricolore (war veteran's card, buff-coloured or tricoloured),

Der Eintrag "Moroccan Islamic Combatant Group (auch bekannt als GICM oder Groupe Islamique Combattant Marocain)." unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Moroccan Islamic Combatant Group (aka GICM or Groupe Islamique Combattant Marocain)' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Tunisian Combatant Group (auch: a) Groupe Combattant Tunisien, b) Groupe Islamiste Combattant Tunisien, c) GICT. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 10.10.2002." unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Tunisian Combatant Group (alias (a) Groupe Combattant Tunisien, (b), Groupe Islamiste Combattant Tunisien, (c) GICT. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 10.10.2002.' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Tunisian Combatant Group (auch bekannt als GCT oder Groupe Combattant Tunisien)" unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Tunisian Combatant Group (aka GCT or Groupe Combattant Tunisien' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

"Moroccan Islamic Combatant Group (auch: a) GICM, b) Groupe Islamique Combattant Marocain). Anschrift: Marokko. Weitere Angaben: Verbindungen zur Organisation Al-Qaida im Islamischen Maghreb. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 10.10.2002." [EU] 'Moroccan Islamic Combatant Group (alias (a) GICM, (b) Groupe Islamique Combattant Marocain). Address: Morocco. Other information: Associated with the Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 10.10.2002.'

Tunisian Combatant Group (alias: (a) GCT, (b) Groupe Combattant Tunisien, (c) Groupe Islamiste Combattant Tunisien, (d) GICT. [EU] Tunisian Combatant Group (alias (a) GCT, (b) Groupe Combattant Tunisien, (c) Groupe Islamiste Combattant Tunisien, (d) GICT.

"Tunisian Combatant Group (auch: a) Groupe Combattant Tunisien, b) Groupe Islamiste Combattant Tunisien, c) GICT. Anschrift: Tunesien. Weitere Angaben: Verbindungen zur Organisation Al-Qaida im Islamischen Maghreb. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 10.10.2002." [EU] 'Tunisian Combatant Group (alias (a) Groupe Combattant Tunisien, (b), Groupe Islamiste Combattant Tunisien, (c) GICT. Address: Tunisia. Other information: Associated with the Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 10.10.2002.'

"Tunisian Combatant Group (auch: a) Groupe Combattant Tunisien, b) Groupe Islamiste Combattant Tunisien, c) GICT. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 10.10.2002." [EU] 'Tunisian Combatant Group (alias (a) Groupe Combattant Tunisien, (b), Groupe Islamiste Combattant Tunisien, (c) GICT. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 10.10.2002.'

Unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält der Eintrag "Tunisian Combatant Group (alias: (a) GCT, (b) Groupe Combattant Tunisien, (c) Groupe Islamiste Combattant Tunisien, (d) GICT." folgende Fassung: [EU] The entry 'Tunisian Combatant Group (alias (a) GCT, (b) Groupe Combattant Tunisien, (c) Groupe Islamiste Combattant Tunisien, (d) GICT.' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners